Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
5 Truyện
Tổng hợp Couple Jason x Dick (P4)

Tổng hợp Couple Jason x Dick (P4)

2,986 31 200

Tổng hợp truyện của CP JaydickThể loại: nhiều, rất nhiều…

{Fanfic} Maou-sama no Machizukuri! ~Saikyou no Danjon wa Kindai Toshi~

{Fanfic} Maou-sama no Machizukuri! ~Saikyou no Danjon wa Kindai Toshi~

3,197 101 44

Ừm thì như mọi người nhìn cái tiêu đề đó, đây là một fic về bộ Ma Vương kiến tạo mà tớ cực kỳ ghiền. Mong mọi người thông cảm khi mà văn phong tớ viết sẽ rất ư là amatuer, nghe trẻ con... vâng vâng và mây mây. Đương nhiên chúng ta sẽ được gặp Lolicel rồi! Cả Kuina, bé ngực phẳng và Aura! Chắc là sau chương {Dạ Tiệc}. Tớ chỉ sở hữu Exion-nii, Lyna-nee và một lượng n nhân vật khác. Kuina-chan vẫn là của Tsukiyo a. À, để không reader không bị thất vọng quá nhiều thì xin thông báo trước là truyện lấy bối cảnh của Ma Vương Kiến Tạo nhưng nó diễn biến ra sao là tùy tớ a.Lúc đầu tớ viết có thể không hay lắm (tất nhiên rồi) nhưng mà về sau tớ sẽ cải thiện hơn, mong mọi người comment nhiệt tình vào, gạch đá gì cũng được, để tớ có thể cải thiện văn phong của mình. *Lưu ý: mỗi chương thông thường (kể từ cuối vol 1) sẽ dao động trong khoảng 10k, nên không hẳn là quá ngắn khi một tuần chỉ ra một chap đâu. Mở đầu và giao đoạn thường ngắn hơn (tất nhiên sẽ có trường hợp ngoại lệ).Xin chân thành cảm ơn những ai đã đọc đến tận dòng này, và cảm ơn Lala vì đã tiếp sức cho tớ.Rồi không câu giờ nữa, vào truyện nào!*******************All credit goes to Tsukiyo Rui and GA Bunko.No commercial usages.Mọi bản quyền thuộc về Tsukiyo Rui và GA Bunko.Không sử dụng cho mục đích thương mại.…

Tổng hợp Jason x Dick couple (P2)

Tổng hợp Jason x Dick couple (P2)

4,571 61 163

Tập hợp truyện về couple Jason.Todd x Dick.GaysonCảnh báo: Có truyện nhẹ nhàng, có truyện hắc ám. có truyện trong sáng, có truyện 18+Ps: Xin hãy nhìn tên, ta là động vật ăn tạp 😊😊😊😊😊…

Bách khoa toàn thư Quỷ học - Rosemary Ellen Guiley

Bách khoa toàn thư Quỷ học - Rosemary Ellen Guiley

30,720 797 89

Rosemary Ellen Guiley (8.7.1950) là một nhà văn Mỹ chuyên nghiên cứu và viết các tác phẩm liên quan tới tâm linh, huyền bí, thế giới siêu nhiên. Bà cũng từng tham gia tổ chức các chương trình phát thanh, TV shows, là một nhà thôi miên có chứng nhận, giám đốc của "Bảo tàng nghiên cứu các bí ẩn quốc gia" và "Quỹ nghiên cứu các cuộc gặp gỡ ngoài trái đất". Bà đã viết hơn năm mươi cuốn sách, trong đó có mười bộ bách khoa toàn thư.Bách khoa toàn thư Quỷ học là một trong những tác phẩm của Rosemary, cùng với nhiều bộ bách khoa toàn thư khác nghiên cứu sâu về văn hóa, tôn giáo, thế giới tâm linh và huyền bí. Trong đó có tới hơn bốn trăm con quỷ được xếp theo bảng chữ cái. Cuốn sách mô tả lại về những con quỷ này và các cuộc xung đột thiện-ác được tìm thấy trong thần thoại, tôn giáo, lịch sử. Bởi vì là một tác phẩm có tác giả, đã qua nghiên cứu và sàng lọc kỹ càng, nên sẽ có một vài chi tiết không giống với hoặc không có trong thần thoại, tôn giáo thông thường, tuy nhiên lại có thêm rất nhiều kiến thức thú vị và cần biết về lĩnh vực quỷ học. Thông tin chi tiết:Bách khoa toàn thư Quỷ học (The encyclopedia of demons and demonology)Tác giả: Rosemary Ellen GuilleyLời tựa: John ZaffisBản dịch: Jessie Mai.Vui lòng không sao chép, đăng lại, mang đi nơi khác dưới mọi hình thức. Những hình ảnh minh họa trong bản dịch đều là sưu tầm trên mạng, không thuộc về mình. Like Truyện Thần Thoại (https://www.facebook.com/Mythsandmore/) để tìm hiểu thêm về thế giới thần thoại, tôn giáo, tâm linh.…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…