Piece Of Clay (DNF)
Truyện đã được tác giả đăng trên AO3, tôi chỉ dịch lại cho mọi người cùng đọc. Bản dịch chưa nhận sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi.…
Truyện đã được tác giả đăng trên AO3, tôi chỉ dịch lại cho mọi người cùng đọc. Bản dịch chưa nhận sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi.…
George, một thanh thiếu niên 17 tuổi......Clay,một anh chàng bắt nạt.....Dream SMP......Truyện này tui viết về cặp mà tui thích trong Dream SMP : DNF Đây là boylove, và viết theo phong cách của tui. Nên các bạn đọc thấy khó chịu thì có thể lướt qua và ko đọc nữa ạ! Xin cảm ơn!( This story I wrote about my favorite couple in Dream SMP: DNFThis is boylove, and written in my style. If you find it difficult to read, you can skip and stop reading! Thank you!)TW ( định hướng, yếu tố )- Bắt nạt-Buồn-Ám ảnh-14+Ảnh bìa: Twitter_@tofupuppers…
Tác giả: Quyết TuyệtEdit by: Thiên DiSố chương: 149 + 6 phiên ngoạiLịch post: Nguồn: Kho tàng đam mỹTác phẩm đánh giá ngắn gọn: Trình Hào bị tai nạn xe cộ qua đời, xuyên qua nước Mỹ niên đại 80, vì nuôi sống ân nhân cứu mạng của mình, anh bắt đầu đánh quyền kiếm tiền. Hành nghề võ sĩ nghiệp dư đến võ sĩ chuyên nghiệp, anh phấn đấu không ngừng, rốt cục trở thành nhà vô địch lấy được đai vàng thế giới, mà lúc này, ân nhân cứu mạng mà anh nuôi lớn đã thành tỷ phú thế giới.Đây là một bộ tiểu thuyết hiếm thấy viết về môn quyền anh. Trình Hào kiên trì không ngừng đi trên con đường mình chọn, để cho người ta thấy nhiệt huyết sôi trào, mà tính cách anh rộng rãi cũng khiến người khác yêu thích. Trong cuộc đời của chính mình, anh luôn luôn giúp đỡ người khác, cũng làm cho rất nhiều người thay đổi cuộc đời của bọn họ, cứu rỗi rất nhiều người.Note: Mới đọc vài chương rồi chọn nên hên xui. Bất cứ bộ truyện nào cũng có vài điểm khiến người khác không thích nên vui lòng đọc kỹ trước khi nhảy hố. Bộ này là chủ công, chủ công, chủ công (Điều quan trọng phải nói 3 lần), không cần so sánh hiện thực với tình tiết trong truyện, bàn tay vàng thì mình nghĩ là chắc chắn có dù ít hay nhiều. Vậy nha~…
Cảnh báo OOC và lệch nguyên tác.---Truyện được viết nhằm thỏa mãn niềm vui của tác giả.Truyện còn khá nhiều sai sót do tác giả không có nhiều kinh nghiệm. Mong các độc giả thông cảm. Tác giả sẽ cố gắng cải thiện---Elowyn ngước lên trần nhà, nhìn hàng chục quả xoài đang treo trên cành cây. Rồi cô nhóc lại nhìn xuống sàn đã không còn nguyên vẹn. Nó đã bị đống rễ cây làm cho nứt vài mảnh đá lót. Đất từ cây vung vãi trên sàn nhà.Elowyn: ...Mirabel bước vào, suýt ngã sấp mặt vì vấp phải một rễ cây nhô lên. Cô đứng sững lại, mắt mở to như hai cái nắp vung."Ôi vãi cái quần bông Merlin! Ối giời ơi!! Merlin ơi là Merlin!! Tại sao mày lại trồng xoài trong phòng chúng ta vậy hả???"Elowyn đứng giữa đống hỗn độn, tay vẫn cằm chiếc đũa phép của mình, ung dung đáp: "Ờ, tự nhiên tao thèm xoài mày ạ "Mirabel nhắm mắt, hít một hơi thật sâu, thầm trấn an bản thân. Không sao, không sao, chuyện này đối với cô đã xảy ra quá nhiều lần và cô đã quen rồi.Sau nhiều phút tịnh tâm, Mirabel hít một hơi, đôi mắt vô cảm nhìn Elowyn đang dùng đũa phép để lột vỏ xoài ra ăn.Mirabel nhíu mày: "Con lòn, sao không chia cho tao?""Còn đống quả, mày tự lấy đi." Elowyn chỉ lên mấy quả xoài đang lủng lẳng trên cây.Không lâu sau, Elowyn và Mirabel bị giáo sư Flitwick phát hiện và thầy trừ mỗi đứa 30 điểm vì trồng xoài trong phòng ngủ. Chúng bị bắt dọn dẹp chiến trường của mình, và không đi chà bồn cầu toàn trường mà không dùng đũa phép."Sao mày ngu thế? Không trồng bên ngoài sân đi? Kế bên căn chòi bác Hagrid chẳng hạn." Mirabel vừa cầm cái dẻ rách…
Weasley vợ chồng, thỉnh đình chỉ các ngươi ngược cẩu hành vi!Có đường bảo đảm không hốRavenclaw, tôn trọng trí tuệ, nhanh nhẹn, thú vị, ý chí bạc nhược.Mà dũng cảm, ái làm nổi bật Gryffindor -- chỉ có ngốc kính, cái gì cũng không phải.Helen, ý chí bạc nhược Ravenclaw, lại phạm vào một cái thoạt nhìn là Gryffindor bệnh chung sai lầm, đắc chí mà nhục nhã đồng cấp Weasley song bào thai, kết quả bị trả thù. Lấy nhục nhã hồi báo nhục nhã, Weasley huynh đệ hiển nhiên xuống tay trọng một chút.Bọn họ đem WC nữ bồn cầu tạc.Helen lúc ấy liền ở cái kia trên bồn cầu.Lấy một cái Ravenclaw học tỷ thị giác, giảng thuật từ Harry · Potter nhập học trước hai năm, đến đại chiến sau khi kết thúc chuyện xưa.Nữ chủ thông minh, chân thành, ái tát pháo, có thù oán tất báo, nhưng là cũng một lần yếu đuối, nhát gan, vô pháp giống Gryffindor giống nhau dũng cảm, là nàng lớn nhất nhược điểm.Nhưng là không giả, có cái Gryffindor bạn trai không phải được."Ta nói, các ngươi có phải hay không suy nghĩ như thế nào báo danh tam cường tranh bá tái?"Trên hành lang đột nhiên chạy tới hai cái tụt lại phía sau Beauxbatons nữ hài, các nàng cười khanh khách, nhìn đến Helen cùng George thời điểm còn kinh ngạc mà lùi lại một bước.Ngay sau đó, hai cái cô nương lại cười rộ lên, triều các nàng xe ngựa to chạy tới.George nhìn lướt qua các nàng bóng dáng, "Đúng vậy. Ngươi có biện pháp nào sao?""Ta đương nhiên là có." Helen nhìn liếc mắt một cái dưới ánh trăng xe ngựa to, bọn họ đã đi được rất xa, cơ hồ phải đi đến hành lang dài chỗ rẽ.Nàng nhẹ giọng nói: "Một c…
Lời giới thiệuBên cạnh các thể loại sách như: tiểu thuyết, truyện dài, truyện vừa thì truyện ngắn cũng là một thể loại được công chúng ưa chuộng và yêu thích. Để đáp ứng nhu cầu của đông đảo độc giả, nhà đạo diễn điện ảnh người Anh mang quốc tịch Mỹ Alfred Hitchcock (1899 - 1980) đã sưu tầm những truyện ngắn của nhiều tác giả và cho in thành sách Hitchcock magazine, chia nó thành nhiều tập với những tựa đề khác nhau. Nhưng ông mới chỉ tuyển chọn và cho xuất bản được hai tập thì mất. Hai cuốn sách đó là: Những chuyện kinh dị (Histoires angoissantes) in năm 1961 tập hợp được ba truyện ngắn: Kẻ đội lốt; Hai chàng thợ săn và một cô gái; Chiếc hộp bí mật. Năm 1974, Alfred Hitchcock cho xuất bản cuốn Histoires troublantes (Những chuyện gây bối rối) gồm những truyện: Một vạn đô la; Được ăn cả, ngã về không; Tiếng còi trong sương đêm. Sáu năm sau khi ông mất - năm 1986, Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise- Paris làm tiếp công việc còn dang dở của Hitchcock, cho in ấn cuốn sách Những chuyện về những tiếng khóc và những vòng hoa (Histoires avec pleurs et couronnes) gồm hai truyện: Không thương tiếc; Hai cái chết. Năm 1988 Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise - Paris tiếp tục in tập sách cuối cùng mà ông đã tuyển chọn: Những chuyện về cái chết và hài hước (Histoires de mort et dfhumour) bao gồm: Không có cánh bay; Bà góa Ephese; Nhân chứng có ba bộ mặt; Cây cầu bằng thủy tinh.Và năm 2004, dịch giả Trần Văn Bình đã tập hợp toàn bộ bốn tập trên lại thành một cuốn sách, lấy tên là: Nhân chứng có ba bộ mặt.Cuốn sách là một tập truyện gồm mười hai truy…