Trong cơn thủy triều của máy móc và hơi nước, ai có thể chạm tới phi phàm? Trong màn sương mù của lịch sử và tăm tối, là ai đang thì thầm?Ta tỉnh lại trong bức màn bí ẩn, mở mắt ra trông thấy thế giới này: Súng ống, đại bác, tàu chiến, khinh khí cầu, máy vi sai; ma dược, bói toán, thần chú, Người Treo Ngược, vật phong ấn...Mặt trời vẫn rạng rỡ mỗi ngày, những điều huyền bí chưa bao giờ vắng bóng.Đây là một truyền thuyết về "Kẻ Khờ".________Quyển 5: Hồng Tế TiQuyển 6: Trục Quang Giả…
Trong cơn thủy triều của máy móc và hơi nước, ai có thể chạm tới phi phàm? Trong màn sương mù của lịch sử và tăm tối, là ai đang thì thầm?Ta tỉnh lại trong bức màn bí ẩn, mở mắt ra trông thấy thế giới này: Súng ống, đại bác, tàu chiến, khinh khí cầu, máy vi sai; ma dược, bói toán, thần chú, Người Treo Ngược, vật phong ấn...Mặt trời vẫn rạng rỡ mỗi ngày, những điều huyền bí chưa bao giờ vắng bóng.Đây là một truyền thuyết về "Kẻ Khờ".Quyển 3 từ chương 228Quyển 4: Kẻ Bất Tử…
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))…
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))…
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))…
Trong cơn thủy triều của máy móc và hơi nước, ai có thể chạm tới phi phàm? Trong màn sương mù của lịch sử và tăm tối, là ai đang thì thầm?Ta tỉnh lại trong bức màn bí ẩn, mở mắt ra trông thấy thế giới này: Súng ống, đại bác, tàu chiến, khinh khí cầu, máy vi sai; ma dược, bói toán, thần chú, Người Treo Ngược, vật phong ấn...Mặt trời vẫn rạng rỡ mỗi ngày, những điều huyền bí chưa bao giờ vắng bóng.Đây là một truyền thuyết về "Kẻ Khờ".___________Quyển 7: Người Treo NgượcQuyển 8: Kẻ KhờNgoại truyện: 1. Một ngày thường của người phàm2. Tại hiện đại…
Hơi nước cùng máy móc thủy triều bên trong, ai có thể chạm đến phi phàm? Lịch sử cùng hắc ám trong sương mù, là ai tại thì thầm? Ta theo quỷ bí bên trong tỉnh lại, mở mắt trông thấy cái thế giới này:Súng ống, đại pháo, cự hạm, khinh khí cầu, máy vi sai; Ma dược, bói toán, nguyền rủa, người treo ngược, phong ấn vật... Quang minh vẫn như cũ chiếu rọi, huyền bí chưa bao giờ rời xa, đây là một đoạn "Ngu giả" truyền thuyết...…
Tác giả: Mực Thích Lặn NướcGiới thiệu:Trong cơn thủy triều của hơi nước và máy móc, ai có thể chạm tới phi phàm? Trong màn sương mù của lịch sử cùng hắc ám, là tiếng ai thì thầm bên tai? Ta tỉnh lại từ trong quỷ bí, mở mắt nhìn ra thế giới này:Súng ống, đại bác, chiến hạm, khí cầu điều khiển được, máy điện báo; Ma dược, bói toán, nguyền rủa, người treo ngược, vật phong ấn...Ánh sáng vẫn tiếp tục chiếu rọi, nhưng thần bí chưa bao giờ cách xa.Truyền thuyết về "Kẻ Khờ" bắt đầu từ đây.…
Bưng lên đây cho dễ đọc, cũng để cho những người tìm truyện đồng nhân Quỷ bí đọc luôn.Toàn dịch máy thôi, chưa edit nhưng dễ hiểu. Có nhiều tên Hán Việt, nếu đọc không ra người đó là ai thì comment, mình sẽ giúp.Cái nào hoàn rồi sẽ ghi hoàn, chưa hoàn sẽ vòng lại xem tác giả có đăng chương mới hay không.…
Nói trước, t không dịch, t chỉ edit lại từ đạo quán, nhưng có vài chương thiếu thì t tự dịch lại từ convert. Bản edit của t (tên nv, tôn danh, tên danh sách,...) t đều dựa theo bản dịch trên Hako, có vài cái bên đó chưa dịch tới thì t tự sửa theo ý t thôi, và vì là bản dịch cho chính t, phục vụ cho chính t, nên ai thấy không hợp, không thích thì out đi, ra chỗ khác đọc, t không cần chúng m đọc thêm, vì t không tạo bản edit này để phục vụ chúng m =))…
Bưng lên đây cho dễ đọc, cũng để cho những người tìm truyện đồng nhân Quỷ bí đọc luôn.Toàn dịch máy thôi, chưa edit nhưng dễ hiểu. Có nhiều tên Hán Việt, nếu đọc không ra người đó là ai thì comment, mình sẽ giúp.Tag: Nhóm quê hương - Klein, Russel, AmanisesLeodroKlein - Leodro x KleinLeoKlein - Leonard x KleinDanKlein - Danitz x KleinRusKlein - Russel x KleinAdamKlein - Adam/thần mặt trời cổ đại x KleinKhờ Giới - Klein x KleinMonKlein - Amon x KleinTarot Klein - Tarot x KleinNhà Moretti - ba anh emThiên Tôn Klein - Đấng Huyền Hoàng Thiên TônMeKlein - Medici x Klein / Đỏ KleinGương Klein / Arrodes x KleinAzKlein / Azik x KleinCha con Russell - Russel và Bernadette con gáiNhóm hội trường trung thực - Leonard x Klein x Audrey…
Tên truyện: Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó.Thể loại: Đam mỹ, NP, truyện H, Vả mặt, Tương lai, Lính gác dẫn đường, Xuyên không.Tác giả: Bách Mộc.Tình trạng: Lết lết...Edit: Peach Luku."Ha, muốn làm dẫn đường của chúng tôi phải không?""Vậy chờ đi! Đến lúc đó tôi sẽ chịch cậu chết ở trên giường!!"…
LƯU Ý: Không được dùng những từ ngữ thô tục quá khích để chửi nhân vật trong truyện nhé, các bạn nên viết tắt hoặc để dấu (*). Hãy là người có văn hóa khi đọc truyện bởi một lần chửi nhân vật là ta đã mắng cả tác giả. Truyện này đọc vô cùng cẩu huyết, chỉ phù hợp với những bạn tinh thần thép, sẵn sàng chịu đựng mọi tình huống truyện bao gồm chuỗi các sự kiện gây ức chế từ tập đầu tới tập cuối. Đề nghị cân nhắc kĩ trước khi xem.Author: Cáp Khiếm Huynh (哈欠兄)Tên gốc: Ác ma đích lao lung (恶魔的牢笼)Thể loại: Hiện đại, trọng sinh, tàn bạo thị huyết bá đạo thâm tình công X ôn nhu mỹ hảo tri tính thụ, ngược thân ngược tâm, HENguồn: Tieba Nguồn: jian 1112.wordpress.comĐộ dài: 6 quyển. Quyển 1: 67 chươngQuyển 2: 53 chươngQuyển 3: 80 chươngQuyển 4: 41 chươngQuyển 5: 19 chươngQuyển 6: 67 chương7 Phiên ngoại (Phiên ngoại 7 có 22 phần)Tranlator: QTEditor: Kwon JianLạ thật đấy, rõ ràng đợt trước có người đăng full hết rồi mà tự nhiên bây giờ lại không cánh mà bay:((Mình đôi khi muốn đọc lại truyện này (vì nó vừa hay vừa cẩu huyết) mà không cần mạng nên đăng lên nhằm mục đích lưu lại thôi.Nếu người dịch yêu cầu gỡ thì mình cũng đành ngậm ngùi xóa đi thôi:(((do một phần mình lấy trên mạng mà chưa xin phép vì không biết phải xin phép ở đâu)…
Tác giả: Ba Ngày Ngủ Hai Thể loại: Võng Du Các game đánh quái, cày cấp, đeo trang bị đã qua thời gian thử nghiệm, và đến thời đại quang não vẫn luôn là xu thế chính của game online, các trò chơi thể thao hoặc xã hội chỉ có thể đứng sau. Nhưng bất kì thể loại game nào mang tính kiếm lời đều rất dễ xuất hiện tình trạng người chơi nạp càng nhiều thì càng dễ mạnh, khó có thể đảm bảo công bằng. Cho đến khi một trò chơi tên là "Thiên Đường Kinh Hãi" ra đời, tạo nên một bước tiến lớn lao đối với ngành làm game. Điểm khác biệt chính là việc thêm vào khái niệm "Điểm kinh hãi". "Chỉ có kẻ chiến thắng nỗi sợ mới có thể trở thành cường giả. " ~~~~~Lời dịch giả: Hoconkut3~~~~~ Mình cực thích bộ này, mà đọc trên mạng thì toàn bản convert, và kết quả là đây (*¯︶¯*) . Nếu trong lúc đọc mà thấy cái gì sai sai hoặc khó hiểu thì cứ nhận xét vào. Mình solo nên tất nhiên sẽ có sai sót, mình sẽ sửa/giải thích thêm. Mà cũng vì mình đang solo bộ này nên tốc độ ra chương là tùy hứng, nếu có hiatus 1 thời gian thì mong mn thông cảm (▰˘︹˘▰) Nhưng mình sẽ cố để k drop bộ này đâu!Nếu để miêu tả bộ này thif~ Truyện có hài, thích đi chọc chửi nhau, có kinh dị, có hành động, một chút xíuuu tình cảm và đặc biệt là sử dụng đầu óc rất nhiều. Cám ơn Ba Ngày Ngủ Hai vì bộ truyện chất lượng này!Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ~^O^~…
Chỉ edit lại từ Quyển 3 (chương 228 - 250) vì mình không thấy chỗ nào dịch mượt cả huhuhu tức quáBắt đầu từ Quyển 4 trở đi mọi người có thể đọc ở trên wattpad có bạn khác edit rồi nhé.…
Bưng lên đây cho dễ đọc, cũng để cho những người tìm truyện đồng nhân Quỷ bí đọc luôn.Toàn dịch máy thôi, chưa edit nhưng dễ hiểu. Có nhiều tên Hán Việt, nếu đọc không ra người đó là ai thì comment, mình sẽ giúp.Cái nào hoàn rồi sẽ ghi hoàn, chưa hoàn sẽ vòng lại xem tác giả có đăng chương mới hay không.…