leowon | come play with me | 18+
the thrill isn't in the catch, it's in the chase.…
the thrill isn't in the catch, it's in the chase.…
Plot không đầu không đuôi, nhiều nhất 200 chữ.Đa phần là r16, gu mặn, có genderbend…
"...Họ là "nghiệp quả" của Han Wangho, có thể từ nhiều kiếp trước, hoặc cũng có thể chỉ vừa thắt một sợi dây nhân quả từ tối qua.Lee Sanghyeok vinh dự được trở thành người áp chót của hành trình này."Tác phẩm thuộc event "Draught of Amortentia Death" của 'Từ Gangnam đến Ilsan là bao xa?'…
Jeongyeon lại tha một em thú cưng về...Nayeon cạn lời...1001 chuyện xảy ra.Đây sẽ là mấy câu chuyện ngắn ngắn của chó Đào và mèo Nam cùng hai cô chủ của mình.Truyện đầu tay của mình nên lời văn hơi lủng củng nha các bạn (tiếng Việt mình cũng không tốt lắm). Nếu có không hay thì mình xin lỗi nhé.…
"Cậu biết không?" Won Woo cúi mặt, hai tay vân vê gấu áo. "Những người tài giỏi đều có đầu óc không bình thường. Hay đúng ra thì, họ loạn trí. Suy nghĩ của họ không hợp nhất với những người bình thường khác. Đấy là lí do vì sao họ khác biệt với đám đông..."Kim Min Gyu không sao nhìn thấy được biểu hiện trên gương mặt của Wonwoo khi anh cứ cúi mặt như thế, cũng không nhìn thấy được cái nhếch môi thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng biến mất ngay."...Cho nên nếu người ta nói tôi bị điên thì cũng chẳng sao hết! Vì tất cả những người tuyệt vời nhất cũng đều như vậy."Mad Bloom - Điên Cuồng Nở rộ…
Tuyển tập những oneshot của mình viết về game Twisted Wonderland. Couple chủ yếu là Char x MC.Tác giả: Zy ZyWarning: OOC.Vui lòng không mang đi bất cứ đâu.…
"You can love someone so much... but you can never love people as much as you can miss them."- John Green.A wonderful story of Cockmin at AO3, if you love the story please go to there and give they the kudos they deserve.…
người nhện này không yêu mj, người nhện này yêu mhj!: một chút guria…
[noun]: a feeling of great surprise caused by seeing or experiencing something that is strange and new.08.03.20…
《Nữ》Kim NgưuBạch DươngThiên BìnhXử NữCự GiảiBảo Bình《Nam》Thiên YếtSong TửSư TửSong NgưMa KếtNhân Mã…
So với khoảng cách khổng lồ từ Trái Đất đến Mặt Trời, một bước chân chẳng là gì. Mà nó đã chẳng là gì, vậy tại sao một bước chân em cũng hẹp hòi không muốn bước về phía anh?星涙病 - hoshinamida byou - star tear disease!AU.…
"nếu như em sẽ ở lại với anh, không điều gì còn là hối tiếc."được đăng song song trên blog Từ nắng mùa hạ, gửi gió một bông hoa anh đào.lowercase (mostly) / fluff / romance / slice-of-life / snippets collection.…
Hongkong, 2011."Tất nhiên là em yêu đấu kiếm. Anh biết đấy, trong cuộc sống, chúng ta có thể có hai ước mơ nhưng chúng ta chỉ sống một cuộc đời duy nhất." ---------------------------Notes:Đây là fic đầu tiên của mình. Dù thiếu kinh nghiệm thì cũng hi vọng mọi người sẽ ủng hộ.…
Nếu như...…
wonder if he's thinking bout it too and smiling📎 ooc, lowercase…
Một tay chơi giỏi biết khi nào nên bốc bài hay bỏ bài... và họ nắm rõ năng lực của người chơi khác chỉ bằng một cái liếc nhìn.Warning: OOC.…
Kính thưa quý vị khán giả, sau đây là vở kịch thứ bảy của chuỗi diễn Winter's tales, với chủ đề về ước nguyện có được một tình yêu từ một con quỷ của Jeong Jihoon, được chắp bút bởi biên kịch @floralicens.…
i wonder if the end is near,as i wiped off all your tears.ᯓᡣ𐭩 beta: @gowithesun × @betweenthecloudz…
Tựa tiếng Việt: (nếu anh tính hỏi em là em có muốn anh làm vậy không thì) có, em có muốnOriginal version "(if you're wondering if i want you to) i want you to" belongs to author sabotenworld@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/5528909Translator: bongcchiiiPairing: Choi Seungcheol/Yoon Jeonghan, implied!seoksooDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchRating: TGenre: Office AU!, fluffSummary: Trưởng phòng Marketing Choi Sungcheol mê Y tá Yoon ở phòng khám lắm.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.T/N: lâu lắm rồi mình mới đụng lại vào chữ :D…
Lượm trên Tumblr (trước đây là Pinterest nhưng giờ tôi có tài khoản Tumblr rồi👌), đại khái là những mẩu truyện ngắn về Harry Potter và các Nhà ở Hogwarts, Dramione và đôi khi có cả Bộ Tứ Đạo Tặc.P/s : Bản dịch thường không theo sát bản gốc, và đôi khi có những chỗ dịch thô nên mọi người nhớ xem cả bản gốc để tránh hiểu sai nghĩa nha ;)…