Đây là những truyện one piece mình đã dịch, đây là lần đầu tiên nên có gì mọi người góp ý giúp mình.Những tựa truyện bằng tiếng anh là mình để theo thói quen không dịch tựa truyện và cũng để dễ tìm truyện đó màTruyện dịch trên trang Archive of Our Own…
[Fanfic Servamp] Cp: Sleepy Ash x Lawless -Kể về những lần Lawless cố làm anh hai chú ý đến mình và những hành động Kawaii của Sleepy Ash với Lawless - Và những sự việc khác....************WARNING*************Đây là ship của tui, ai không thích thì đừng đọc!! Nếu đã đọc thì đừng phản đối đến "tàu ngầm" của tui!!!!Hay bảo thích Cp khác và ghét cách ship của tôi!!!!!!!*CHỈ CÓ TRÊN WATTPAD*…
Chỉ là một cái fic nhảm khác nói về các couple tui ship và nó rất lạ đời :)) mỗi cặp 1 chap.Nếu bạn nào ko thấy couple của mình thì có nghĩa là tui hông ship, nếu có couple ko thích thì đừng đọc nữa :)) just keep back! *P/s: No one can't Stop me!!!À...cảnh báo mỗi chap đều suýt có H :v*** Only in Wattpad ****…
Đừng để cái ảnh lừa bạn :) nó éo liên quan đến truyệnCouple:- 1 couple chính: Karunagi (Karma x Nagisa) - 2 couple phụ: + Kuromahi (Sleepy Ash_Kuro x Mahiru) + Lawlicht (Lawless_Hyde x Licht) #Karunagi fanfic ~ đây là truyện đầu nên mn cứ gạch, đá tự nhiên ạ ~ riêng 2 couple phụ đến Chap 7: bạn cũ trở về mới xuất hiện nhé ☺…
Vào hè năm đó, Rudolf đã chứng kiến cuộc nói chuyện thần tiên của hai đứa trẻ. Eric Knight - "Hoàng tử" với những nỗi niềm sâu kín, và Rachel Rawlinson - cô tiểu thư nhỏ bé cùng giấc mơ cháy bỏng.…
I woke up to a sound.It wasn't loud, nor urgent, just a soft, deliberate knock against wood. The kind that lingers, waiting to be acknowledged.Knock, knock.The room was dark, except for the faint glow of streetlights bleeding through the curtains. Everything looked the same: the walls, the ceiling, the bed I was lying on.Nothing was out of place.And yet, something felt wrong.Knock, knock.The sound wasn't coming from the front door. It was closer. Much closer.Right outside my bedroom.The room stayed still, wrapped in darkness, thick and suffocating, with only the tick of the clock echoing through the quiet. I didn't move, didn't turn on the light. I just lay there, listening - letting the sound drift through the rhythm of my breath.I had locked the front door. My smart lock made sure no one could enter without the code.So then... who was standing out there?…
Chỉ đơn giản là đói hàng nên viết thôi. Sẽ có vài thứ hơi phi lí một chút nhưng toi tính để Light làm dân tâm linh :3Truyện được viết bởi eli34meowmeow trên w_a_t^2_p_a_d. Cho phép đăng tải trên các trang mạng, app truyện khác với mục đích phi lợi nhuận. Vậy nên xin hãy biết điều xin phép, ghi cre đầy đủ. Dẫn được cả link thì càng tốt ¡♡¡Các trang truyện reup lậu đã quá quen thuộc rồi nên ko cần nhắc lại, các bạn đọc ở đâu là quyền ở các bạn. Nhưng nên nhớ truyện là của tôi, tôi thích ắng nhằng nhăng nó thế nào là quyền ở tôi…
• Author : Chalcheese • Thể loại : Boylove (nam x nam). • Pairing : Trafalgar Law x Monkey D Luffy• Editor : Wyspera• Tác phẩm gốc : One Piece ━ Oda EiichiroLưu ý : bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên phiền không đem đi nơi khác. link truyện : https://archiveofourown.org/works/64028944/chapters/164255269…
"Người làm nghệ thuật ghét những gì xấu xí. Nhưng những thứ xấu xí mà người thường nhìn thấy lại thật đẹp trong mắt họ. Vậy nghệ sĩ không nhìn sự vật bằng ánh mắt. Họ nhìn mọi vật bằng trí óc, bằng trái tim. Và nếu có một kẻ khen bạn đẹp, họ là người nghệ sĩ chân chính đã bước đến bên đời bạn.""Nhưng cần gì kẻ khác, chỉ cần nhìn vào gương bạn cũng đã tìm thấy được một người như vậy rồi." ... - Brio…
Couple : Hyde x Licht anime ServampTác giả : PunnyNguyen0Thể loại: Shounen Ai, Namxnam, OneshotThích thì viết thôi =))) truyện này có hơi hướng hài hài và không đúng tính cách cho lắm nên đừng mắng người viết khi đọc xong.Lưu ý:• Đây là truyện về tình yêu đồng giới ( aka nam x nam hoặc nữ x nữ ), kì thị vui lòng click back • Truyện được đăng duy nhất tại Wattap và đăng duy nhất tại acc PunnyNguyen0.…
Tên gốc: 我们终将从炼狱走出来Tác giả: luffyNguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Full_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo qt, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…