Kết quả tìm kiếm: "amateurtranslator"

Tìm thấy 5,588 truyện tương tự

[Fanfic Debut or die] I must debut (or die) phần tiền truyện

[Fanfic Debut or die] I must debut (or die) phần tiền truyện

Amateur_Tranlor

Tên truyện gốc: 데뷔 못하면 죽는 병 걸림 By Baek Deoksoo Tên tiếng Anh truyện gốc: Debut or Die Tên fanfic: I must debut (or die) By xinya Summary : Một tính toán sai lầm nhỏ có thể khiến ai đó phải trả giá cả bằng mạng sống. Và trong trường hợp của riêng cậu, Park Moondae. Moondae không được debut. PHẦN TIỀN TRUYỆN của : closest thing to family. Disclaimer: Nhân vật, bối cảnh và phần lớn cốt truyện thuộc quyền sở hữu của Baek Deoksoo. Các tình tiết, ý tưởng được thay đổi của fic thuộc quyền của xinya trên ao3. Bản dịch mang tính giải trí, chưa có sự cho phép của tác giả, và nhằm tạo việc cho bản thân ngượi dịch, bản dịch không nhầm mục đích lợi nhuận, được đăng tải trên tài khoảng wattpad của Amateur_Tranlor. Tình trạng truyện: Completed Độ dài: Oneshort (được chia làm khoảng 6 chương?) 6/6 Translator: Amateur_Tranlor Truyện mang tính kham thảo và không chính xác 100% Ngày thực hiện 3/1/2025...

3,402 Chương: 7Full
[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

JulietteHGarcia

Author: mitchkat1 Translator: Juliette Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir. Status: Completed. Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác. Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_ Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh....

36,776 Chương: 12Full
(Transfic - Oneshot) [Soonhoon] Lip gloss

(Transfic - Oneshot) [Soonhoon] Lip gloss

Iamaweirdgirll

Soonyoung hỏi Jihoon về chiếc son dưỡng vị dâu của cậu. Roomate! AU BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. Author: Galaxy_Maniac Translator: I am the translator!:3...

1,224 Chương: 1Full
[Transfic - OiKage] late presentation

[Transfic - OiKage] late presentation

muse383

"Kageyama xuất trình muộn và cậu không vui với tư cách là một omega." ____________ Author: Slice_of_Apple Pairing: Oikawa Tooru x Kageyama Tobio Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đăng đi đâu khác khi chưa có sự cho phép. The translation has a consent of the author, please do not post anywhere else without permission....

31,563 Chương: 17Full
chaelisa | always you

chaelisa | always you

rslv2117

[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;) ___________ I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it....

11,641 Chương: 43Full
[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em

[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em

_CRwBK_

Gửi Zee của em/ 致我的海 Author: Lolorisly Translator: M@MDMTeam CP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin] Summary: Ảnh đế x Ca sĩ tân binh ⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. ❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌ Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé: https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314...

30,920 Chương: 8Full
[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

deegreecee

Translated with author's permission / Take out with full credit Author: yukjaem Translator: deecee 2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25...

10,033 Chương: 4Full
[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

1311_fchew

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình... - og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3 link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539 translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation. ! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew...

5,606 Chương: 5Full
vtrans ✧ a love not shared.

vtrans ✧ a love not shared.

mukrom_

Author: keybumkidding Translator: mukrom_ Rating: Mature Original link: https://archiveofourown.org/works/50046295 Pairing: Ngô Bỉ x Tô Ngự. (Vô Ngự Luân Bỉ - Bl Stay with me) Summary: Tô Ngự đánh mất mọi thứ trong vụ tai nạn lần đó. Nhiều năm sau, cậu được trao cho một cơ hội để lấy lại tất cả. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang ra khỏi wattpad của mình. Translated with author's permission. Do not re-up....

4,110 Chương: 14Full
[Transfic - AC] Romance time

[Transfic - AC] Romance time

NSFC_Team

Name: Romance time Author: azalettuce Languages: Original: English Translated: Vietnamese Summary: Tập hợp những mẩu truyện ngắn về các cặp đôi trong Assassination Classroom (Translator's note: nói là các cặp đôi nhưng bọn mình thấy chủ yếu là về Nagikae nhé). --- TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, MONG CÁC BẠN NẾU CÓ REUP XIN HÃY BÁO VỚI TEAM MỘT TIẾNG....

20,757 Chương: 11Full
[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

CharlotteVincetamor

Title: Mabill Translated Oneshot Collection. Author: Nhiều tác giả. Fandom: Gravity Falls. Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher) Translator: Charlotte Summary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad. Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh. Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận....

37,746 Chương: 25Full
chaelisa | lock&key

chaelisa | lock&key

rslv2117

[v-trans] Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________ orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMints I do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authors I've had permission of orginal authors to translate this...

6,207 Chương: 22Full
The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

Alph16

"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"." 🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name. ©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad. ©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn. Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese) 💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends....

1,544 Chương: 4Full
#askjeongguk, pt.2 | kookmin

#askjeongguk, pt.2 | kookmin

vanhdid

Jungkook và Jimin đường ai nấy đi sau một năm hẹn hò, và giờ đây cả hai phải đối mặt với việc sống thiếu nhau. - Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies) - Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1231583511959810050?s=21 Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author. 🚫 Vui lòng không copy/mang đi nơi khác....

365,663 Chương: 46Full
[vtrans] major | seventeen

[vtrans] major | seventeen

linhswriting

author: @haology translator: @linhswriting link gốc: https://www.wattpad.com/story/193331401-major-svt dăm câu ba điều về cuộc sống của mười ba chàng trai trước ngưỡng cửa đại học. translated with permission💋...

40,602 Chương: 40Full
[Trans] NHỚ NHÀ || JENSOO

[Trans] NHỚ NHÀ || JENSOO

munboy113

Truyện gốc: Homesick Xuất thân từ gia đình giàu có, Jennie và Jisoo bỏ trốn khỏi cuộc hôn nhân được sắp đặt cho mình. Cả hai vô tình biết nhau trong lúc trốn chạy, để rồi đùm bọc lẫn nhau, không hề biết rằng chính đối phương là người sẽ cùng mình kết hôn. Written by ©jensooffs Translated by munboy113 Editing: Feb 9th, 2024...

58,046 Chương: 40Full
100% Boyfriend Material

100% Boyfriend Material

trucciebabie

Author: hanniebeon (Link: http://archiveofourown.org/works/6642703?view_adult=true ) Translator: sachifromheaven Disclaimer: các nhân vật không thuộc về tác giả và cả translator. Pairing: Jeongcheol/CheolHan/Choi Seoungcheol x Yoon Jeonghan (SEVENTEEN) Note: bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả....

6,042 Chương: 4Full
hi | yoonmin

hi | yoonmin

gemB__

"chào,tôi buồn" ©yepeudas translator : b translate with permission....

36,386 Chương: 13Full
[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]

[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]

Chiie_Do

author: sosejolek/wholyc translator: chiie_do *đây là bản dịch có sự đồng ý của tác giả. tuyệt đối không mang đi đâu, chuyển ver. hãy trân trọng thời gian vàng ngọc và công sức của tác giả và dịch giả fanfic này. cảm ơn đã đọc. *this is a translation that has been approved by the author. absolutely do not take anywhere, move ver. cherish the golden time and effort of this fanfic author and translator. thanks for reading. Since this is an English translation, I don't. want to be so dry, I will add more words instead, hope everyone likes this kid's translation :))) *update: hiện tại mình đã drop bản dịch, mong mọi người thông cảm...

2,498 Chương: 8Full