sunki/nikinoo • canon compliant • slow burnSummaryNi-ki và Sunoo vô tình bị bỏ lại ở sân ga tàu điện ngầm. Trong khi bắt chuyến tàu tiếp theo để tham gia cùng những người khác, cả hai bị mắc kẹt trong một tình huống bất đắc dĩ. Toa tàu có vẻ đông hơn nhiều so với những gì mà họ nghĩ. Start date: 09 Nov 22End date: 21 Dec 23| Được dịch từ bản gốc trên Archive of our own (AO3) || Vui lòng không mang đi nơi khác |…
Tóm Tắt:Giấc ngủ không còn dễ dàng như trước nữa. Bokuto đã nhận ra điều này, và giờ đây Akaashi cũng đã hiểu.Một câu chuyện trong bệnh viện mà không ai yêu cầu, nhưng tôi lại tự mình viết ra.Ghi Chú:Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ hoàn thành tác phẩm này, nhưng tôi thật sự vui vì mình đã làm được. Câu chuyện này có sự góp mặt của Bokuto và Akaashi, như các bạn có thể đã biết. Họ là cặp đôi yêu thích của tôi trong Haikyuu, nên việc tôi viết ra những dòng này thật sự chẳng hợp lý chút nào. Tôi đã khóc vài lần trong khi gõ, thật sự tôi yếu đuối đến vậy.Nếu ai đó ở đây cũng đã xem và cảm nhận bộ phim Cloud Atlas, thì tôi hy vọng câu chuyện này sẽ chạm đến trái tim bạn nhiều hơn bình thường.Tôi thật sự hy vọng người đọc sẽ thích nó. Cảm ơn bạn đã ghé qua, sự quan tâm của bạn có ý nghĩa rất lớn với tôi.______________Tác phẩm thuộc về tác giả LittleLuxray. Bản dịch thuộc về wattpad @imyouraries. Vui lòng không đăng lại bản dịch dưới bất kì hình thức nào trên bất kì website nào. Xin chân thành cảm ơn.…
⚠️ Bản dịch này thuộc về mình và đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem repost ở nơi khác. Cảm ơn!⚠️ This translation belongs to me and with the author's permission. Do not repost elsewhere without me and the author's permission. Thanks!Tên: KẾT CỤC SAU KHI KẾT HÔN CỦA ISAGI YOICHI 💍😍 Original name: THE AFTERMATH OF ISAGI YOICHI'S ENGAGEMENT 💍🥺_ Tác giả/Author: 🫰 loserikemen_ Edited by Ryveπ~~~~~~~_ Nguồn eng: Archive of Our Own (aka AO3)Link: https://archiveofourown.org/chapters/110666847?page=2&show_comments=true&view_full_work=false#comment_628618342**************~ Văn án ~Isagi đăng lên Instagram một tấm hình của chính mình kèm với một chiếc nhẫn và khiến cho 5 người nào đó đồng thời phiền muộn.…
https://archiveofourown.org/works/38542393/chapters/96336802Nội dung: Về câu truyện tềnh iu đường trộn thủy tinh của cặp đôi này ( ;∀;)Có sinh tử (tư thiết)Xin mời đọc để biết thêm nội dung ( ̄ω ̄)…
🔞 Tổng hợp fanfic R18 của Ahn Sooho và Yeon Sieun. Hầu hết r18. Đã xóa "Hai tên đao phủ" 119k từ tuy hay nhưng dài quá 😢• Nguồn tại AO3• QT: gukwoo_1921, edit 4c còn lại qt• Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, report = xóa• Vui lòng không mang ra ngoài• Bản dịch phi lợi nhuận, ủng hộ tác phẩm gốc của tác giả…
Tên gốc: They don't know about us Tên tiếng Việt: Họ không biết về chuyện của đôi taAuthor: @moonshine_choco (AO3)Trans: @DojunyoungieMain couple: NaJun (Jaemin X Renjun) NCTThể loại: ĐM, hiện đại, oneshot, hẹn hò bí mật, sẽ có những từ tục nha trong quá trình dịch đã giảm thiểu hết mức :))))TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. CHỈ ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA KEM ĐÀO CHOCO @Dojunyoungie. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI ĐÂU!!!Câu văn mình dịch có thể còn lủng củng mọi người thông cảm nha, hoặc có thể comment góp ý cho mình! Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ!…
Nguồn: AO3Tác giả: VanillagalaxiezTên gốc: Free as A Caged BirdSau khi trốn thoát khỏi nhà gian của Vegas, Pete nghĩ rằng em đã chạy được đến sự tự do.Không may thay, kỳ phát tình bất ngờ lại nghĩ khác.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
| polaroid love |có một anh người lạ đẹp trai nào đó hỏi xin được chụp ảnh chung với jungwon, và không ngờ rằng chính từ lúc đó lại là sự khởi đầu cho cuộc sống đại học đầy tình yêu của jungwon.✨ bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả✨ bản gốc của sticklemonbiscuit (ao3)✨ được dịch bởi @MOAdorable…
Mọi truyện ở đây đều được Tye dịch từ Ao3 nên có thể sẽ có sai sót trong việc dịch thì mong mọi người thông cảm nha 💞Mình sẽ cố gắng đem lại cho mn một bản dịch dễ hiểu = chút ít khả năng của mình…
Summary: Một màn kinh hoàng về những quyết định tệ hại và sự ngu ngốc trắng trợn từ cả hai phía, Kim Dokja và Yoo Joonghyuk lừa gạt nhau trong một con game MMORPG.---Tên gốc: [Rewrite] On the internet, nobody knows you're a dog(*)Fandom: ORV - Ominiscient Reader's Viewpoint*((*)on the Internet, nobody knows you're a dog là câu nói đề cập đến việc che giấu danh tính trên mạng của mình rất dễ dàng. Đây là câu nói rất nổi tiếng và có một trang Wikipedia riêng)*Nguồn/Credit: threecrossings trên AO3 https://archiveofourown.org/works/26229976/chapters/63840730Trans+Edit: CeresTình trạng raw: đã hoàn thànhTình trạng dịch: 5/21 Credit ảnh: @SHJPT - X (Twitter)---Nhân vật, bối cảnh thuộc về Sing-Shong.Câu chuyện thuộc về threecrossings trên AO3, bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu hếtNhư mọi bản dịch ORV khác của mình, bản dịch fic này có sự tham khảo từ nhóm dịch 'Con mực xấu xí' trên web Cổng Light Novel - là bản dịch hay nhất của ORV mình từng đọc.…
Chiện tình ở bãi giữ xe ...(cre: @baseline from AO3)Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Tui chém bậy chém bạ thui.Không reup. Không chuyển ver nha.…
Jeongguk ngoại tình, nhưng Jimin thì lại quá yêu anh để có thể bận tâm về điều đó. Gồm 4 phần: - Phần 1: The Morning Will Come- Phần 2: Love (I'm Sick of Waiting) - Phần 3: This Is Me Trying - Phần 4: If Morning Never ComesAll credits belong to deathbyjikook on AO3. I've put all the original links in the intro, please check it out!Translated to Vietnamese by vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không copy/mang ra nơi khác.…
Tác giả: fivethreetwohttps://1.ao3-cn.top/works/39072876/chapters/97742031#workskinBảng edit chưa được sự đồng ý của tác giả.Chỉ được đăng duy nhất ở wattpad @MinochungggLà câu chuyện 'trưởng thành' của vợ chồng Kudo.Ps: Rating 18 cân nhắc trước khi đọc. Không biết tiếng Trung, có thể dịch không đúng 100%, nhưng edit vì đam mê nên xin hãy bỏ qua sai sót…