Nguyễn Hoàng Liên - Cô du học sinh Anh mới đến nơi đất khách quê người, nhịp sống hối hả xô bồ đã khiến cho Liên trở thành một người rất cần tiền.Arthur Kirland - Chàng soái Tây nhà giàu nứt đổ vách tường mê ngôn tình bị đá ra khỏi nhà vì không có bạn gái khiến cho anh trở thành một kẻ phải tiết kiệm chi li (và đang rất cần bồ).Hai kẻ thiếu tiền gặp nhau trong hoàn cảnh thiếu tiền. Họ đã quyết định sẽ hợp tác với nhau để giảm nghèo mà không biết, sợi dây tình duyên của họ đã được thắt chặt với nhau, cũng chỉ tại một chữ "tiền".P/s: Tất cả tranh ảnh của truyện đều thuộc bản quyền của team 100% Ai muốn mang đi làm ơn ghi credit đầy đủ.…
Đó là một nhiệm vụ tương đối dễ chịu. Nhóm bọn họ đã điều tra rất kĩ càng thông tin về quả cầu năng lượng này cũng như vị trí hiện tại của nó, đồng thời cũng lên kế hoạch rất kĩ càng. Cả đám đã cười đùa một hồi khi biết tên của quả cầu trong nhiệm vụ.Lost & Found.Tìm đồ thất lạc.Boboiboy chưa từng nghĩ nó sẽ tác động lên cả con người.…
Author: ChocoKoko Translator: Tiểu Tâm KhiếtGenres: Romance/HumorDisclaimer: Hetalia thuộc về Himaruya, bạn Au chỉ sở hữu câu chuyện, còn bạn Trans chỉ sở hữu bản dịch.Pairing: England/Britain, VietnamPermission: bạn au đã rất lâu không onl cho nên là... mình dịch chui :"<Status: 12 chapters - dropped.Summary: Color-series. Mọi chuyện bắt đầu khi England vô tình biến Việt Nam trở thành một đứa trẻ. Và giờ thì anh phải đóng vai "vú nuôi" của quốc gia châu Á... và bảo vệ cô an toàn trước Anh hai France, tất nhiên. Nhưng mọi chuyện lại không hề dễ dàng như anh tưởng, Chibinamu là một quốc gia non trẻ và nổi loạn, không phải cô gái chững chạc và trưởng thành trước đây. Và... còn "gia đình" của cô? Họ sẽ phản ứng thế nào đây?A/N: Tôi không chọn "Chibinam" bởi vì "Chibi" thường xuất hiện trong phiên bản Tiếng Nhật tên của mọi người, ví dụ như "Chibitalia" của Italia, vậy nên "Chibinamu" bắt nguồn từ "Betonamu" - tên của Việt Nam trong Tiếng Nhật.Lời của người đăng: Tình cờ tìm được một bộ fanfic về Việt Nam khá hay trên một trang web wordpress khá cũ đăng từ cách đây 8 năm trước nên mình mạn phép đăng một để mình đọc và cũng để mọi người cùng thưởng thức.Bộ này được drop khá lâu rồi nhưng mình vẫn muốn đăng lên vì nội dung khá hay và hấp dẫn nói về anh chàng tsun Arthur và cô nàng cũng ngoài lạnh trong nóng không kém là Liên (nhưng tất nhiên không phải cô nàng Liên mê thả thính và nhây, bựa nhà chúng ta mà là cô Liên trong nguyên tác😂)…
Thể loại: Fluff, Romance, Humor, thanh xuân vườn trường.Tình trạng: Work in progress.Chapter: Multi-chapter.Warning: Out of character, T.Kết: Happy Ending/Sad Ending.Warning: -Không áp dụng truyện lên người thật dưới mọi hình thức.-Truyện chỉ là hư cấu, không có thật.-Chấm phẩy loạn xạ - OOC nặng - Typo - không logic.-Tục tĩu - có những từ ngữ không dành cho những readers dưới 18. Cân nhắc trước khi đọc.-Có yếu tố 18+ nếu cậu tìm truyện thuần thanh thủy văn thì cân nhắc nhé.-Từ ngữ không được phong phú - văn phong không được tốt khiến cốt truyện có thể nhạt. Cân nhắc trước khi đọc.-Không có ý xúc phạm đến hai anh vì đây là TRUYỆN.…
Sau hai tuần đi xa, John cuối cùng cũng nhắn tin cho Sherlock. Anh không ngờ rằng Sherlock sẽ trả lời. Anh không ngờ rằng Sherlock sẽ tiếp tục nhắn lại. Và anh càng không ngờ rằng mọi thứ sẽ tiến triển nhanh đến mức này.Tổng số chap: 13Tình trạng dịch: đang lết, sẽ cố gắng hoàn thành chứ không drop nên cứ yên tâm đọcTruyện được dịch dưới sự cho phép của author, vui lòng tuyệt đối không bê đi lung tunghttps://archiveofourown.org/works/34249…
Omegaverse + Nekotalia. Từ ngày Arthur đồng ý chọn cậu làm bạn đời, Alfred chưa từng cảm thấy hối hận, kể cả việc bỏ nguyên buổi sáng để được nằm cạnh anh thêm chút nữa như bây giờ. Cuộc sống của hai người là điều gần nhất với thiên đường mà cậu từng trải nghiệm và sẽ chẳng có thứ gì có thể phá hỏng nó-Meow~-trừ thứ này ra.WARNING: R-13, sến súa quá mức cần thiết :y Jealous!Alfred part 1_Truyện chỉ đăng trên Fanfiction.net và Wattpad_…
Summary: Đúng rồi, Arthur cũng đã 28, nên đi kiếm một tổ ấm riêng cho mình rồi chứ nhỉ? A/N: Fanart minh họa không thuộc về tui, mà là của cô Hasekawa Kumiko aka NoriTamazaki (cảm ơn cô nhiều lắm ;w;) Nhân vật OC trong này thuộc về tui, muốn mang bé đi đâu bảo tui một tiếng không người làm mẹ đau lòng ;;w;; Fic mừng năm mới của con P này, cảm ơn mọi người đã ủng hộ con hâm này suốt thời gian qua *cúi đầu* Fic (đối với tui) là rất, rất, rất dài, khuyến cáo không dành cho ai không có thời gian hoặc mất kiên nhẫn =v=…
Không phút gặp gỡ nào mà cuộc đời đã sắp xếp cho ta lại trở nên vô nghĩa. Hãy lắng nghe, cuộc phiêu lưu chưa từng được kể trong chuyến hành trình của Pháp sư Hoa hồng. A/N: Bao gồm những phụ chương của Crystal Rose I và II.Phần mới nhất: 10 câu chuyện của "Tình yêu dệt từ những loài hoa."…
Lời giới thiệuBên cạnh các thể loại sách như: tiểu thuyết, truyện dài, truyện vừa thì truyện ngắn cũng là một thể loại được công chúng ưa chuộng và yêu thích. Để đáp ứng nhu cầu của đông đảo độc giả, nhà đạo diễn điện ảnh người Anh mang quốc tịch Mỹ Alfred Hitchcock (1899 - 1980) đã sưu tầm những truyện ngắn của nhiều tác giả và cho in thành sách Hitchcock magazine, chia nó thành nhiều tập với những tựa đề khác nhau. Nhưng ông mới chỉ tuyển chọn và cho xuất bản được hai tập thì mất. Hai cuốn sách đó là: Những chuyện kinh dị (Histoires angoissantes) in năm 1961 tập hợp được ba truyện ngắn: Kẻ đội lốt; Hai chàng thợ săn và một cô gái; Chiếc hộp bí mật. Năm 1974, Alfred Hitchcock cho xuất bản cuốn Histoires troublantes (Những chuyện gây bối rối) gồm những truyện: Một vạn đô la; Được ăn cả, ngã về không; Tiếng còi trong sương đêm. Sáu năm sau khi ông mất - năm 1986, Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise- Paris làm tiếp công việc còn dang dở của Hitchcock, cho in ấn cuốn sách Những chuyện về những tiếng khóc và những vòng hoa (Histoires avec pleurs et couronnes) gồm hai truyện: Không thương tiếc; Hai cái chết. Năm 1988 Nhà xuất bản Librairie Generale Francaise - Paris tiếp tục in tập sách cuối cùng mà ông đã tuyển chọn: Những chuyện về cái chết và hài hước (Histoires de mort et dfhumour) bao gồm: Không có cánh bay; Bà góa Ephese; Nhân chứng có ba bộ mặt; Cây cầu bằng thủy tinh.Và năm 2004, dịch giả Trần Văn Bình đã tập hợp toàn bộ bốn tập trên lại thành một cuốn sách, lấy tên là: Nhân chứng có ba bộ mặt.Cuốn sách là một tập truyện gồm mười hai truy…
Bình chọn cho bài hát bạn yêu thích là góp phần thúc đẩy tinh thần đăng bài của tác giả!Hãy cảm nhận và nói lên nhận xét của bạn! Nếu bạn biết bài nào hay, hãy bình luận để đóng góp thêm nhé!…