Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,672 Truyện
[Tường Lâm] Câu Chuyện Tình Yêu Rẻ Tiền

[Tường Lâm] Câu Chuyện Tình Yêu Rẻ Tiền

21,721 1,704 11

Tác giả: 敬启者路明Link: https://michellechou. lofter .com/post/1d4eee4e_1c725d edbTranslator: ChengPairing: Nghiêm Hạo Tường x Hạ Tuấn LâmSummary: Về tình yêu, về tiền bạc, về hai con người tình cờ gặp gỡ trong ngõ Lê Hoa.Rating: T.BẢN DỊCH CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

[TRANS] [CHAELICE] [END] Chạm Mắt

[TRANS] [CHAELICE] [END] Chạm Mắt

56,707 3,623 51

Lalisa × RoseanneTác giả: KimEdwood Translator: Đào NguyễnBeta: Đào NguyễnVăn án: Trong bóng tối vô tận đấy, ta tìm thấy nhau.…

Revolution

Revolution

396 30 18

Author: PurpleskiesTranslator: At.the.corner.of.TheEarthhttps://atthecorneroftheearth.wordpress.com/Warning!!!!! Rating: MA, NC-17. Pairings: HunHan, Kaisoo, SuChen, LayMin, KrisTao, ChanBaek, and side couples: KaiLu and KrisLay.DECEMBER 24, 2012 - SEPTEMBER 13, 2013…

[TRUMAI / FIC DỊCH] DATE NIGHT

[TRUMAI / FIC DỊCH] DATE NIGHT

77 7 1

Author: AvieAwesomeSourcre: https://archiveofourown.org/works/29960124Translator: ánh sao nơi đáy mắtRelationship: Future Trunks/ Future MaiSummary: Vào đêm cuối cùng ở hiện tại trước khi du hành tới tương lai mới, Trunks và Mai tận hưởng buổi hẹn đầu tiên của họFic dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không sao chép và mang đi nơi khácNOTE: Mình không phải là dân chuyên, fic có sự hỗ trợ của các công cụ dịch khác, chỉ đảm bảo đúng 70 - 80% bản gốc. Mình sẵn sàng đón nhận những đóng góp tích cực của mọi người. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ…

[X][N/NS] TRÒ CHƠI CỦA SỐ PHẬN - THE GAME OF FATE

[X][N/NS] TRÒ CHƠI CỦA SỐ PHẬN - THE GAME OF FATE

1,850 153 9

Tác phẩm: Trò chơi của số phận - The game of FateTác giả: Sandylee007Thể loại: YAOI, MPREG (Nam nam sinh tử), Fiction M - Tiếng Anh - Kịch tính/lãng mạnCP chính: Naruto Uzumaki x Sasuke UchihaTình trạng bản gốc: Hoàn - Nguồn: FanfictionTình trạng bản edit: Đang Translator: YoyoVăn ánMột tuần sau cuộc tấn công của Pain, một cuộc chạm trán đã thay đổi hoàn toàn cuộc sống của Naruto và Sasuke. Họ sẽ đưa ra quyết định như thế nào khi mà mọi thứ đã không còn như xưa?Đôi lời của tác giả: Tôi nghĩ là vài bạn đã biết trước về truyện này như tôi đã cảnh báo trước đó. Tôi không thể kìm nén - câu truyện này đã len lỏi trong tâm trí quay cuồng của tôi lâu đến nỗi tôi nghĩ là mình sẽ không thể kiềm chế được nếu không giải phóng nó ra :D Đừng hỏi tôi tại sao, nhưng nếu tôi mà phải sáng tác thêm một câu chuyện sinh tử văn nữa tôi sẽ chết mất.WARNINGS: Để xem nào, danh sách hơi bị dài đấy... (toát mồ hôi) YAOI, MPREG (chà, khá là rõ ràng), nghiêm cấm spoil, có những ngôn ngữ, đôi khi có những cảnh xôi thịt khá là trần trụi, có thể đề cập đến lạm dụng, từ ngữ, hay những thứ kỳ quặc nói chung... Được rồi, có bạn nào dám đọc truyện này thật không đấy?DISCLAIMER: Tôi, sở hữu gì trong Naruto á?! (Cười ná thở suýt tắt thở luôn) Đó là trò đùa LỚN NHẤT thế kỷ luôn.Được rồi, tôi nghĩ là tôi tra tấn các bạn đủ lâu rồi, vậy nên quẩy lên thôi! (cười) Tôi thật sự hi vọng các bạn sẽ thấy nó đáng để đọc.…

[COMICS] Dramione Fanarts Collection

[COMICS] Dramione Fanarts Collection

2,613 146 12

[Tuyển tập Fanart Dramione]Dramione Fanarts CollectionArtist: kumatan (@kumatan0720)Site: Are you disappointed yet? (https://www.tumblr.com/kumatan0720)Collector and Translator: Little Bookworm (@Little_Bookworm0507)Rating: All-AgeThis collection hasn't had the author's permission for Vietnamese translation yetPlease do not take my translation anywhere without credits or permissionCheck out the original work here: https://www.tumblr.com/kumatan0720…

【BJYX 】OMG! Trứng trang điểm của tui thành tinh rồi!

【BJYX 】OMG! Trứng trang điểm của tui thành tinh rồi!

35,653 4,033 23

*Tên gốc: 惊!我的美妆蛋成精了?! *Tác giả: 河河原上游@lofter *Translator: Hoa * Beta: Zhu *Thể loại: Trứng trang điểm Bác x Minh tinh Chiến, Ngọt, He. * Số chương: 23 * Văn án: Câu chuyện xảy ra y như cái tên truyện * Editor nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100% * BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP HOẶC MANG ĐI ĐÂU!…

(Edit - Hoàn) Vật Sở Hữu - Tình Phong Bút Hạc

(Edit - Hoàn) Vật Sở Hữu - Tình Phong Bút Hạc

18,020 1,364 21

BẢN EDIT ĐƯỢC THỰC HIỆN VỚI MỤC ĐÍCH PHI THƯƠNG MẠI , CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC Tác phẩm: Vật Sở Hữu Tác giả: Tình Phong Bút HạcEdit: DưaRaw: Chủ Công Convert Tác phẩm gốc: Hoàn (20 chương + 1 PN) Ngày bắt đầu edit: 30/5/2020 - 10/8/2020Tần Ngọc (công) x Tần Bồi Phong (thụ)Thuộc tính: Đơn thuần ngốc fufu công X tao nhã bệnh tâm thần thụThể loại: Ái tình, thuần ái, sủng công, công khốngTiết tửGương cách gươngLòng bàn tay cách lòng bàn tayTôi xuyên thấu qua gương bắt được emKhắc lên tên tôi(Edit dựa vào Quick Translation , QT và Google dịch)…

[HyunLix] 5+1 lần (transfic)

[HyunLix] 5+1 lần (transfic)

7,345 535 6

Author: artdumplingTranslator: Lé-chanTags: idol AU, fluff, romanceoneshot thuộc series leftover love, mình sẽ trans thêm 1 shot thuộc series này nữa...Năm lần Hyunjin và Felix tự nhận mình là một cặp, và một lần họ thực sự là một cặp....Comments của các cậu chính là động lực của tớ 🤗…

Trợ lý của tôi ngầu lòi hơn tôi

Trợ lý của tôi ngầu lòi hơn tôi

85,080 9,233 22

Tác giả: 甜冰茶Bản dịch đã được tác giả cho phép. Trợ lý cao lãnh x tiểu minh tinh tuyến 18Bản dịch chắc chỉ đúng được 70-80%, tôi có biết tiếng, tham khảo qua vào phần mềm dịch và cả bản dịch tiếng Anh nữa, nhưng nhiều thứ sẽ bị "lost in translation". Có những thứ thuộc về tiếng lóng của giới giải trí hay tiếng lóng của giới trẻ nói chung, ngay cả người bản địa nếu không thông thuộc cũng khó lòng hiểu hết, hy vọng các bạn châm chước. Nếu ai có thể góp ý tôi sẽ chỉnh sửa ngay trên bản dịch. Xin cảm ơn nhiều.…

[ Itasaku - translate fic ] VESPERTINE

[ Itasaku - translate fic ] VESPERTINE

1,158 59 13

Bộ này mình translate lại cho các bạn vì mình cảm thấy rất hay và nhiều tình tiếc sống động .Coupple : Itachi x sakura Ratting:16+ Bản gốc : tiếng anh với tác giả CYNCHICKBản English : hoàn thành Bản việt : đang tiến hành XIN ĐỪNG ĐEM BẢN FIC DỊCH CỦA MÌNH ĐI ĐÂU CẢ , CẢM ƠN .Summary: Hai kẻ đối địch cùng tiến đến thỏa thuận để cứu những gì cả hai đều yêu quý. Anh ta sẽ tiết lộ một sự thật làm lung lay niềm tin của cô, kéo cô vào một mạng lưới của sự dối trá và phản bội. Cô sẽ đưa ra sự cứu chuộc mà anh chưa bao giờ hy vọng đến và chỉ cho anh cách trở lại làm người.Lưu ý : mỗi chap sẽ dài nhé trên 4000 từ , tuy dài nhưng tình tiết nó đi gần giống với cốt truyện , khác mỗi là itachi sẽ sống ...…

Nhà ta biệt thự có thể xuyên qua  - Truyền Sơn

Nhà ta biệt thự có thể xuyên qua - Truyền Sơn

21,602 273 23

Mạc danh vô cớ xuyên qua, mở ra xuyên vạn giới chi lữ. Trợ giúp oán khí tận trời linh hồn nhóm hoàn thành chưa hoàn thành nhân sinh hoặc vô pháp buông mộng tưởng, thoải mái rời đi, chuyển thế luân hồi.Một: 50 niên đại cực phẩmNhị: Làm tra cha hối hậnTam:...... Còn không có tưởng hảoMười một: Hồng lâu như cũ ởhttp://dichtienghoa.com/translate/www.meiguixs.net?u=https%3A%2F%2Fwww.meiguixs.net%2Fhtml%2F141%2F141026%2Findex.shtml&t=vi…

[BHTT][ĐOẢN VĂN][EDIT] NHO NHỎ

[BHTT][ĐOẢN VĂN][EDIT] NHO NHỎ

9,930 592 17

Tác giả: Nhật QuyếtThể loại: Ấm áp, ngọtTranslator: Phạm Hoa PhượngBeta: Phạm Hoa Phượng…

[OS - KnY | InoAoi] Food and her

[OS - KnY | InoAoi] Food and her

737 73 1

Vì quá đói, Inosuke lẻn xuống bếp ăn vụng. Nhưng cậu đâu biết rằng, ông trời đã sắp xếp một khoảnh khắc tuy nhỏ nhưng lại khiến cậu mãi nhớ về cô gái ấy - một cách bướm lam dịu dàng...only in w.a.t.t.p.a.d - @-hashibira_aoibookcover by @_nguoiandanh_cre stock: manga kimetsu no yaiba - chap 204…

[LingOrm] Đơn Côi

[LingOrm] Đơn Côi

40,258 1,629 22

Lingling Kwong - người phụ nữ sắp bước sang tuổi ba mươi, sống âm thầm giữa nhịp đời lặng lẽ và ít khi giao tiếp với mọi người xung quanh ngoại trừ công việc. Mỗi ngày của cô đều trôi qua trong sự tẻ nhạt và quen thuộc, như thể mọi thứ đều đã được định sẵn. Thế rồi mọi thứ bỗng chốc thay đổi khi những người hàng xóm mới chuyển đến. Trong số đó có Orm Kornnaphat, một người phụ nữ trẻ trung, đã lập gia đình và là mẹ của những đứa trẻ. Cuộc gặp gỡ bất ngờ ấy như một cú chạm khẽ vào cuộc sống vốn an yên của Lingling, khơi dậy trong cô những cảm xúc và suy nghĩ mới mẻ mà bản thân chưa từng có...__________________________________________📍This fanfic has been translated & edited by olongmatchaa. All rights and credits go to the original author.…

[ HP fanfic ] SPHERE SPLIT

[ HP fanfic ] SPHERE SPLIT

1,715 159 3

Tile: SPHERE SPLIT ( 球形分裂 )Author: 灯獾雀楼Translator: Selina LysandraLink: https://www.onlydm.org/forum.php?mod=viewthread&tid=48027Summary: "Theo thần thoại Hy Lạp, thủa ban đầu, con người được tạo ra với bốn tay, bốn chân và một cái đầu với hai khuôn mặt. Lo sợ trước sức mạnh của họ, Zeus đã tách con người ra thành hai phần riêng biệt, trừng phạt họ luôn phải dành cả cuộc đời để tìm kiếm một nửa khác của mình. ― 《 Plato, The Symposium 》Thế nhưng, tới tận khi chết Draco vẫn chẳng muốn gắn bó với nửa còn lại chút nào.Truyện chỉ đăng trên WP, được sự đồng ý của tác giả.…

The Masks We Wear - Sylvia Blackwood

The Masks We Wear - Sylvia Blackwood

6,954 210 9

Google Translateshttps://m.fanfiction.net/s/11585821/1/…

[v-trans] heartbroken | taehyung

[v-trans] heartbroken | taehyung

60,061 6,619 11

« Khi một cậu con trai với trái tim bị tổn thương vô tình nhắn tin cho một cô gái lạ mặt »BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ ✔️- Author: @sweateraesthetics- Translator: @tae-radise- Status: CompletedBản gốc (original version): https://www.wattpad.com/story/61639578-heartbroken-k-th…

[Transfic] Mango Black Tea Lemonades and Chiffon Cakes | SeungHan

[Transfic] Mango Black Tea Lemonades and Chiffon Cakes | SeungHan

888 90 4

Author: xhopefullmoonx | Translator: sincerelyhsw…

[Vtrans][TaeJin] Chocolates

[Vtrans][TaeJin] Chocolates

5,998 722 15

Mỗi ngày, một ai đó luôn đặt socola cùng với tờ ghi chú trong tủ khóa của Seokjin, và Seokjin không hề biết người đó là ai..Link to original: https://my.w.tt/JQtKEbzON5.Author: -PiggyOwlMin-Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*Cover's editor: Hatsuki Yukiko - Team Cục Đá…