nagireo; em.
xin mời các độc giả hưởng thức và nêu cảm nhận.warning: ooc, ooc và rất ooc.…
xin mời các độc giả hưởng thức và nêu cảm nhận.warning: ooc, ooc và rất ooc.…
Nam chính : Mặc Cảnh ThâmNữ chính : Quý Noãn…
❤️ Cảm ơn 2 bạn @LyT283, @bachinh147 donate truyện ❤️books/798871Tác giả: Thập nhị thànhTrạng thái đã kết thúc ( trước mắt 32 chương )Giảng thuật một vị dịu dàng thanh nhã lại phúc hắc khống chế dục cường đại tiểu thư, như thế nào đem một cái mềm mại rồi lại thủ đoạn âm ngoan sói con bảo tiêu quải lên giường chuyện xưa.Hai người tuổi kém 8 tuổi, chủ đánh niên hạ công, năm thượng chịu sẽ phản công, cường cường.Thời không giả thiết là giá cấu, không cần đem hiện thực đồ vật đại nhập, hết thảy chi tiết nội dung lấy phục vụ bổn văn là chủ.Bổn văn không tiếp thu bất luận cái gì hình thức đăng lại cùng cải biên.Giản thể bản cao H1V1 cường cường bách hợp…
Translation Summary: Thám tử Edogawa Conan cần một người hỗ trợ trong vụ án chống lại Tổ chức Áo Đen. Lựa chọn duy nhất của cậu là dựa vào tên trộm ngốc nghếch, hèn nhát và lập dị, kẻ không ngừng trêu chọc cậu. Sau khi đàm phán, tên trộm đồng ý giúp đỡ thám tử. Tuy nhiên, nhiệm vụ của họ đã đưa họ đến gần nhau hơn những gì họ mong đợi."Kid, đợi đã!" cậu hét lên lần nữa, vừa chạy theo tên trộm. Người đàn ông quay lại, tay chỉnh lại thứ gì đó trên áo khoác vest, có lẽ đang chuẩn bị chiếc dù lượn của mình. Hắn giờ đang đứng trên rìa, chỉ một bước nữa là có thể nhảy xuống và tẩu thoát.Với giọng điệu hơi chế nhạo, Kid nói: "Tôi thực sự không có thời gian để cậu chơi trò Tom và Je-""Tôi cần nói chuyện với anh!" Conan ngắt lời Kid, áo khoác của cậu tung bay trong gió.Source: AO3Author: LyricPower…
Chào ❤…
Trải nghiệm tình dục của bé khi có any quen gần 5 năm. Thấy Watt hay ho và chủ yếu là vì mê any kuto nên t viết chia sẻ lại thoai hehe…
Ba lần đi thi Thái tử phi(Luận thái tử phi đảo điệu)Tác giả: Mậu Lâm Tu TrúcTên gốc: Luận Thái Tử Phi đích đổ điệuThể loại: Ngôn tình trọng sinh, sủng, đôi lúc có ngược tâm, hài hướcĐộ dài: 71 chươngRaw và convert: Tinker Chuông 蝶仙谷Edit: Mì Xào, Meovangyeuyeu, Tinker Chuông, Laclinh, Nao BéoTruyện được đăng tải duy nhất tại: http://tjnkerbell.comGiới thiệuLão thái thái cho rằng A Ly đầu óc chậm chạp, kỳ thật cũng chẳng oan uổng cho nàng tý nào. Việc này cũng không thể trách Vương gia không dạy được con gái mà là do tư chất của A Ly quá kém.Hình thức xuyên không ở trường Tấn Giang, chuyên ngành trạch đấu, cung đấu đã sản sinh ra biết bao nhiêu là đệ tử. A Ly là người đầu tiên thi rớt lần thứ nhất, phải thi lại lần hai, lần ba. Đều kỳ lạ ở chỗ lần nào cô nàng cũng bị rơi vào tay của Tư Mã Dục. A Ly đã chấp chận đối mặt với vận mệnh lần này của mình. Hãm hại thì hãm hại, coi như báo thù một lần cho hả dạ.…
Văn án:Sau khi Tôn Miểu xuyên không thì trắng tay, nhà trống huơ trống hoác, không có gì ngoài bản thân cô nàng.Tin tốt: Cô nàng nhận được [Hệ thống bày hàng rong ngẫu nhiên].Tin xấu: Hệ thống chỉ cho cô nàng một chiếc xe đẩy để bán hàng, những thứ còn lại như dụng cụ nấu ăn, nguyên liệu, thậm chí là kỹ năng nấu nướng cô nàng đều phải tự học trong không gian hệ thống. Không sao cả! Tôn Miểu xăn tay áo: "Bán hàng rong thôi mà, có gì khó đâu!"Chỉ là... Vị trí bán hàng do hệ thống sắp xếp có gì đó sai sai?Lần đầu tiên: Cô nàng bán cơm chiên trứng ở cửa sau bệnh viện, nơi phú bà đang điều trị bệnh;Lần thứ hai: Cô nàng bán lẩu cay ở cửa sau khu nhà giàu, nơi phú bà ở;Lần thứ ba: Cô nàng bán bánh kẹp thịt bò trước cổng công ty của phú bà............Và không biết là lần thứ bao nhiêu... Chiếc xe hàng rong nhỏ của cô nàng được tiến thẳng vào biệt thự lớn của phú bà.Không biết từ lúc nào mà Tô Thụy Hi cảm thấy bên cạnh mình luôn có một người bán hàng rong bận rộn tới lui qua lại.Cô luôn biết mấy quầy hàng lề đường không phải lúc nào cũng sạch sẽ. Nhưng - Người bán hàng này lại chăm chút quầy hàng của mình gọn gàng sạch sẽ đến khó tin.Chỉ cần nhìn cô nàng tất bật nấu nướng thôi là đã cảm nhận được sức sống mãnh liệt và hơi thở của cuộc sống rồi.📌 Góc nhìn chính: Chủ công | Hiện đại - Ấm áp - Nhẹ nhàng - Giàu × nghèo × mỹ thực × ngọt.📌 CP: Công lạc quan, vừa có bàn tay vàng vừa ham tiền nhưng sống thật x Thụ lạnh lùng, hơi kiêu ngạo, thích tự mình cưa đổ crush.…
ngược + ngọt nha , chắc chắn sẽ có H+ nha mn ,mới viết truyện bên đây lần đầu có j sai mọi người bỏ qua nha…
Nam chính : Tống DiệmNữ chính : Hứa Thấm…
Vkook H+…
- Chả có gì special, chỉ là câu những chuyện nhạt nhẽo của cp Dabi x Tomura do toy tự viết theo tưởng tượng của mình (Vã quá phải tự viết thôi mhu mhu )-Mọi người đọc ở Wattpad để ủng hộ truyện mình nhé, chứ đừng đọc ở mấy cái web nhái truyện khác (VD: lovetruyen.com, truyenfun.net, truyen3h.net, truyen2u.net,...)mình chỉ đăng bài trên wattpad thôi.- Ảnh mình dùng ở đầu tất cả các chap cũng như trang bìa là mình lụm nhặt trên Pinteres nên mình không biết nguồn, nhưng nếu đó là ảnh của một trong số các độc giả đọc truyện của mình thì trong mình xin lỗi ạ :'(…
Tên gốc: 带着老祖宗去旅行Tóm tắt: Trung nhẫn khảo thí thời kỳ, Naruto vừa mới một đầu chùy đem Gaara chùy tỉnh, hai người bắt tay giảng hòa, không trung một tiếng vang lớn, mộc diệp TV lóe sáng lên sân khấu, trên màn hình xuất hiện chính là mộc diệp lão tổ tông, Uchiha Madara, Uchiha Izuna, Senju Hashirama, Senju Tobirama, còn có hai cái phụ trách dọn hành lý hài tử Uchiha Menma, Hatake KamuiGần nhất rất khái MadaHashi sinh thổ, IzuTobi sinh kính, CP còn có SasuNaru, ObiKaka, ShiIta, toàn viên sống lại giả thiết, ta thích ảnh gia đình, xem như nhẫn giới bản một đường phồn hoa, nhưng là hành văn hữu hạn viết không được như vậy hí kịch, dù sao chính là đơn thuần khái CP chi tác.Tác giả: EvaNguồn: eva41456 (lofter)…
Nodus Tollens: (danh từ)Một từ dành cho những người thường nghĩ cuộc đời mình là một cuốn phim và bản thân là nhân vật chính:Là cảm giác khi bạn biết rằng cốt truyện của bộ phim cuộc đời bạn dở như hạch và chẳng hợp lý gì cả.- nguồn kenh14.vn…
Phần tiếp theo của Họa Sĩ Gió (Painter Of The Wind) (biên tập lại bản tiếng Việt)Tác giả: FengMiYiGe (fanfic gốc viết bằng tiếng Trung)Dịch giả gốc (tiếng Anh): 5P2M, galadriel3Tái bản 2009 (tiếng Anh): ObsGryphDịch sang tiếng Việt: Thanh Tịnh (2023-2024)Đôi lời của người dịchĐây là câu chuyện viết tiếp cho bộ phim Hoạ sĩ gió. Nếu các bạn muốn đọc truyện này vui lòng xem phim rồi đọc tiếp nhé.Trong phim mình quá yêu thích ánh mắt Shin Yun Bok và tình cảm giữa Shin Yun Bok và Jeong-Hyang, nên khi đọc xong bản tiếng Anh mình đã quyết định dịch sang tiếng Việt để có thể chia sẻ cho các bạn có cùng yêu thích. Mình không phải là người chuyên dịch thuật nên có chỗ nào khó hiểu các bạn có thể đọc bản gốc hoặc cùng bàn luận với mình. Đây là link truyện gốc:https://m.fanfiction.net/s/10023123/1/Feng-Me-Yi-Ge-s-Painter-Of-The-Wind-Sequel…
THỂ LOẠI : HE, Sủng, Ngôn tình hiện đại, có H.Truyện đầu tay của mình mong mọi người ủng hộ. Nếu có gì sai sót các bạn cứ nói thẳng với mình nhé!!!…
Tác giả: Đinh Thập TamCopy from Facebook Tiên Nữ Plastichttps://www.facebook.com/media/set/?set=a.178383714562806&type=3Người khác uống say cùng lắm là mất mặt, còn tôi cháy hơn, tôi kết hôn luôn. Hôm sau tỉnh dậy, tôi ngây ngô hỏi người nằm cạnh mình."Vị đại ca này, cho hỏi anh là ai vậy?" Anh ta quẳng giấy chứng nhận kết hôn lên mặt tôi. "Đừng gọi là đại ca, gọi chồng đi."…
Tên tác phẩm : Bảy Năm Vẫn Ngoảnh Về Phương BắcTác giả : Ân TầmNam nữ chính : Lục Bắc Thần & Cố SơDịch giả : Tô Ngọc Hà…
Nguồn: tangthuvienConverter: linhtinh147…