[HogwartsAu | PondPhuwin | GMM's couple] OBLIVION
- Couple: PondPhuwin (chính), JoongDunk, GemFourth, PerthChimon, NamtanFilm- Phối hợp diễn xuất: GMMTVer…
- Couple: PondPhuwin (chính), JoongDunk, GemFourth, PerthChimon, NamtanFilm- Phối hợp diễn xuất: GMMTVer…
tưởng 12a1 với 12a2 ghét nhau mà?…
"Đến với em bằng thù hận,rốt cuộc không nỡ buông tay"…
Đứa con thứ 34.🍼 Ngày ra đời: 07.03.2020 🍼💋 MUÔN KIỂU YÊU ĐƯƠNG 💋 "Em đây chẳng thích ngôn tình,Em đây chỉ thích chuyện mình có nhau"…
lowercase;textficcũng có một vài từ ngữ thô tục, nên bạn nào mà nghiêm túc thì cân nhắc khi đọc giúp mình !…
Nếu ngày ấy Ongsa và Sun chia tay....-"Thời gian sẽ chữa lành vết thương thôi Sun"-"Vậy...Chết tiệt...Vậy nếu vết thương lành thật thì sao?"Nghiêm cấm Reup hay Cover khi chưa có sự cho phép…
Title: Nắng Hà Nội Có Làm Tóc Em Thêm Vàng?Author: @senjito.Couples: GyuHao, JunWon.Warning: Hanoi!au (những năm 90), OOC.Summary: "Nắng Hà Nội có làm tóc em thêm vàng Ở Hà Nội mới có người em thương."…
Ta quyện vào nhau cả thể xác và tâm hồn, để thế gian biết ta là đồng điệu.Ta quyện vào nhau cả trái tim và lí trí, để xa cách cũng chẳng lạc mất nhau.[jclyn]° 20/07/2021 - 18/02/2022 °…
Nguồn: Reckless love [Hajung]Author: RotNguyen…
"Hơi thở của tôi dường như chững lại. Tôi khiếp sợ vì ánh mắt của mình lại bị phát hiện, thế nhưng cái lý do hơn tất thảy, là bởi vì tôi có thể khẳng định, ngay cả ở một khoảng cách xa đến vậy, sắc đẹp của người lữ khách kia chính là hồng ân của Chúa"___ĐN Mha • Violet Evergarden…
Tên gốc: 【完结】谁说海贼王不能是女孩Tác giả: Mi圈儿Nguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: Completed Tình trạng edit: Đang lết_Tóm tắt: Bối cảnh: Luffy bị thay đổi giới tính bẩm sinh + cuộc chiến trên đỉnh cao bắt đầu_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 我们终将从炼狱走出来Tác giả: luffyNguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa beta_Quyển 1: 《Dị thế giới thái dương》Convert: kieuthithutraLưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo qt, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Một con đường đưa bạn trở về thời của Roger~_nguồn: Lofter tác giả: 桃…
Đây là bộ truyện được lấy gián tiếp từ Tumblr của các tác giả, được viết lại và dịch bởi Peacy. Bộ truyện được tuyển tập từ cốt truyện và thông tin của tất cả các AU của Dreamtale, các thông tin đều do các tác giả đăng trên Tumblr cá nhân. Dreamtale byJoku.blog. Undertale by Toby Fox. Dreamtale là AU có nhiều bản chuyển nhất và là AU yêu thích nhất của mình nên mình quyết định dịch và viết lại tất cả AUAU của nó. Undertale là bản gốc Dreamtale. Hãy coi Dreamtale như 1 AU đích thực và tôn trọng nó, bản gốc của các AU dưới đây và các tác giả, đề nghị không ship, trước khi đọc.…
Đứa con thứ 36.🍼 Ngày ra đời: 22.03.2020 🍼💋 NẰM NGHE THƯƠNG NHỚ 💋 "ghen với gió, giận cơn mưa,mong cho trời đứng lại" - thương (lê cát trọng lý)…
" Xin lỗi anh vì đối xử với anh như vậy. "" Giá như " * LƯU Ý : Tác phẩm được viết dựa trên trí tưởng tượng của tui , tính cách nhân vật được tạo ra nhằm phù hợp với cốt truyên. Tuyệt đối đừng áp dụng vào người thật.Tui là một Mứt Dâu ( mọi người biết tui bias ai rùi đó), vì vậy mà tui cũng rất thích ngược bảo bối của mình. Để phù hợp với tình huống giả định nên sẽ có một số câu từ rất gây tổn thương cho ai yêu Tiểu Cửu.Tác phẩm đầu tay, còn nhiều sai sót nên mong mọi người thông cảm…
Tên gốc: 【op观影体】世界重启,消失的路飞Tác giả: Miyanoks (ID. xinjinjumin93427)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang bò theo tác giả _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 【all路】如枳梦茵(观影体)Tác giả: Tiella Nguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going (38ch)Tình trạng edit: Đang đợi cập nhật _Tóm tắt: Phong cách xem phim One Piece, chương Biển Đông, truyện dài, cập nhật chậm.Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
hai người có thôi ngay đi không hả? lớn già đầu rồi còn làm mấy trò đó!…
he he ,các bạn muốn simp cặp nào thì nói với tôi Lưu ý là otp shibidi…