Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,094 Truyện
[FIC DỊCH | SENRU]: No Tide Illusion

[FIC DỊCH | SENRU]: No Tide Illusion

392 21 3

Link fic: https://archiveofourown.org/works/37111048 Tác giả: SR_CloverBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng 70~90%, nếu có ý kiến đóng góp xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận. Không thích couple xìn hãy click back, đừng để lại bình luận tiêu cực.…

[trans] oneshot collection; jaewin

[trans] oneshot collection; jaewin

413 32 1

title: hello.author: @crhclt04 (on wattpad).translator: @seize-. original link: https://my.w.tt/Si8j9I6It8bản dịch đã nhận được sự đồng ý từ tác giả gốc.…

[ markhyuck | trans ] wish you were here

[ markhyuck | trans ] wish you were here

579 24 1

𝒂𝒖: abcdefghiluvyou𝒍𝒊𝒏𝒌: https://archiveofourown.org/works/25456711𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒆𝒅 𝒃𝒚: yourtoxicfoxieTác phẩm thuộc event fanfic 24 hours "To infinity and beyond" mừng kỷ niệm 11 năm cùng Mark Lee và Lee Haechan.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Sunshine

[Jaewoo][Oneshot/Trans] Sunshine

385 19 2

Tác giả: HarayukiNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.Warning: angstTóm tắt:Có một cậu bé có nụ cười rạng rỡ như nắng mai. Jaehyun gọi em là ánh dương.…

[Trans][Jensoo] baby it's cold outside

[Trans][Jensoo] baby it's cold outside

2,043 174 1

Author: chaeyeonTranslator: JinviTrNguồn: ao3--------------------AU - "Chị đánh thức em dậy chỉ vì muốn cùng em ngắm trận tuyết rơi đầu mùa" HOẶC LÀKhi Jisoo kéo Jennie ra ngoài vào 4 giờ sáng chỉ để cùng nhau ngắm tuyết đầu mùa.…

[EDIT] [FAKEDEFT] Cuộc gặp gỡ đầu tiên không thể bỏ lỡ

[EDIT] [FAKEDEFT] Cuộc gặp gỡ đầu tiên không thể bỏ lỡ

568 66 1

Tác giả: 狄拉克之海 (piaopoo via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

Potluck | BTS

Potluck | BTS

995 100 2

Bí quyết tồn tại khi bạn sống một mình ư? Kiếm một người hàng xóm biết nấu ăn và khiến anh ta/cô ta đổ bạn đứ đừ là ổn thôi.A story by pursuit. Translated by flyhighandshine.Cover by flyhighandshine.…

[Jaewoo] In Morning and Evening I'm in Love with You I Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] In Morning and Evening I'm in Love with You I Jaehyun & Jungwoo

1,609 69 2

In Morning and Evening I'm in Love with You by peachysnoo @AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…

[EDIT] [WILLBUR] Liệu vật nhỏ xui xẻo có gặp được vị thánh bảo trợ không?

[EDIT] [WILLBUR] Liệu vật nhỏ xui xẻo có gặp được vị thánh bảo trợ không?

309 42 1

Tác giả: 桑蔚竹 (sujintuanzi via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Trans][NamJin] Hey, Doctor!

[Trans][NamJin] Hey, Doctor!

13,506 1,458 4

Author: 鲸鱼又又薄荷糖Translator: ShenThể loại: Ngọt, đoảnPairing: Kim Namjoon x Kim SeokjinBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.Phiên bản hậu duệ mặt trời ngắn của Namjin, mại zô mại zô!!!Quà tết cho các bạn, đền tội về việc cứ đào hố mà lười lấp!…

[Markwoo/Jaewoo][Oneshot/Trans] Make the Moment Last

[Markwoo/Jaewoo][Oneshot/Trans] Make the Moment Last

926 52 2

Tác giả: flowerywooNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…

『vtrans』notice • vmin

『vtrans』notice • vmin

552 88 1

khi kim taehyung chợt nhận ra bản thân mình đã phải lòng park jimin từ lâu ________________•Translated with permission of the author• Origininal Author : @Ivylieveinvmin• Link : https://my.w.tt/TIl7uk0IfO…

[Trans/Edit] APH UsUk - Dimples

[Trans/Edit] APH UsUk - Dimples

41 7 1

Câu chuyện về Arthur và đôi má lúm đồng tiền của anh khi cườiOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/6848098Translator: tớBản dịch đã có sự cho phép của Author, xin hãy hỏi ý kiến tớ trước khi re - up lại nhé. Inbox tớ qua fanpage UsUk Muôn Trùng Nghìn Dặm…

|Transfic| Từ Y - Jaemsung

|Transfic| Từ Y - Jaemsung

552 54 2

Jisung mê Na Jaemin vãi ra, vào giờ nghỉ trưa, cậu đã tích đủ dũng khí để bày tỏ điều ấy...chắc vậy. Translation is not permitted by the author, please do not take out. Cre: softcheng (https://archiveofourown.org/works/29720241)…

[TRANS] [BonLu] - Kiss your lips

[TRANS] [BonLu] - Kiss your lips

186 27 1

Author: ujung_ahTranslator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/33351799Tóm tắt: Khi Lee Luda ghen vì có cảnh hôn của Jiyeon trong bộ phim của chị ấy…

[Trans] Guria - growing up and growing apart

[Trans] Guria - growing up and growing apart

163 10 2

Một bài học về sự thay đổi và tình yêu.Hay: Tác giả cho rằng giai đoạn ly hôn của GuKe kéo dài khá lâu nên đây là cách cổ giải tỏa nỗi buồn.Author: panglagdaTranslator: thradltBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans][StrayKids][LixHan] Picture to Remember

[Trans][StrayKids][LixHan] Picture to Remember

758 48 1

Translated without author's permission / Do not take outSummary:Felix has left Jisung with nothing but memories and a letter.…

APH | EngSpa |

APH | EngSpa | "Đôi khi tôi tự hỏi..."

66 6 1

England nhớ về cuộc hôn nhân của mình với Spain năm 1554, cùng với nhiều điều khác.Dịch từ fic "Sometimes I wonder if..." của tác giả SallyK trên AO3, bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Xin đừng repost.…

[Transfic] NamMin | Words

[Transfic] NamMin | Words

309 42 1

Namjoon thường tự thu mình và tách biệt với mọi người xung quanh, nhưng Jimin biết làm cách nào để vực anh dậy khỏi những đắm chìm trong suy nghĩ của riêng mình. ___________ Author: ClockworkDollo4 @ao3 Genre: Fluff Translate without author's permission. DO NOT TAKE OUT.…

[Trans][Yoonjin] déjà-brew

[Trans][Yoonjin] déjà-brew

7,748 774 4

Translator: kimcoconutAuthor: chlexcerNguồn: https://archiveofourown.org/works/17062307Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng đừng đem bản dịch đi nơi khác.…