Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,032 Truyện
[Trans] Young Eun Soo Và Aurora

[Trans] Young Eun Soo Và Aurora

30 0 2

Góc nhìn của Cho Sam Dal về cuộc gặp gỡ với Young Eun Soo.*Aurora: Cực quang.Author: xxtoxxtoxTranslator: W Ws.Tình trạng: Hoàn thànhBản dịch CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả, chỉ đăng duy nhất tại wattpad. Vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng không đạo văn!…

[Nohyuck | Trans] love in pigmentation

[Nohyuck | Trans] love in pigmentation

2,134 121 2

• Title/ Tiêu đề: love in pigmentation• Oneshot• Author/ Tác giả: bonebreak• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…

[Fanfic - AKB48] Không đề 01 (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Không đề 01 (Hoàn)

259 16 1

Tựa: Không đềTác giả: ChibbzThể loại: Oneshot, ngọt :vCouple: Atsumina (Maeda Atsuko x Takahashi Minami)Tình trạng: Hoàn.Translator: Nhoc SinEditor: Thiên ThánhNguồn: http://forum.jphip.com/index.php?topic=30179.msg934803#msg934803…

[trans/nomin/smut] adrenaline rush

[trans/nomin/smut] adrenaline rush

2,209 66 1

"jaemin hơi bị thích công viên giải trí quá rồi nhỉ..."★'. ・. ・ au: @lepetitmandoo on twitter☆ *: ゚. translated by @embexaome(bản dịch sát khoảng 8-90%, đã được sự đồng ý của tác giả)» nomin» porn without plot 🔞» top!Jn, bttm!Jm» một lần bán công khai đầy quyến rũ trong nhà vệ sinh nơi công viên giải trí» lấy cảm hứng từ buổi hẹn tại LA của nomin ở công viên Six Flags…

[Viet +Eng] SOTUS : The Evil Senior and Mr.First Year

[Viet +Eng] SOTUS : The Evil Senior and Mr.First Year

74,723 706 8

Author : BitterSweet Translator ( viet + eng) : Tròn Lão Đại Beta + Edit: Angelica , Shaziya Couple : Kongpob x Arthit Novel : 28 chaps + 3 extra chap Status : I'm working~~~Tui đang lết~~~ < SOTUS = Story Of True love between US >…

[Hủ Nhĩ Du Sinh] Cứu rỗi

[Hủ Nhĩ Du Sinh] Cứu rỗi

754 53 2

Tên gốc: 塌房来临,田雷雷选择接住下坠的郑月月 Tác giả: Guozii (Lofter ID: lv691)Translator: LinwwillEm bị bệnh rồi, luôn bị mắc kẹt trong những cơn ác mộng.Anh nguyện yêu em, sẽ yêu và yêu, cho đến khi em cũng học được cách yêu._____Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi nơi khác!…

Tôi Cần Một Người Dịch Truyện

Tôi Cần Một Người Dịch Truyện

35 0 1

Access for more Information…

[Trans] The Painful Guardianships/Làm bảo mẫu rất khó.

[Trans] The Painful Guardianships/Làm bảo mẫu rất khó.

10,273 492 7

Tác giả: dinasamirsLời giới thiệu (của dịch giả): bạn sẽ làm gì khi đứa nhỏ bạn âm thầm bảo vệ bấy lâu cứ hết lần này đến lần khác đâm đầu vào chỗ chết ?! Bỏ mặc nó, hay thành toàn ước nguyện tìm đến cái chết cho nó, hay trực tiếp thâu tóm nó về, không cho chạy loạn nữa ?! Mà thâu tóm bằng cách nào cho thuyết phục đây ?! Xem truyện và học hỏi kinh nghiệm của thầy Snape nha.Truyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Mọi hình ảnh có sử dụng trong bài đều được suy tầm trên mạng, Blue không có quyền sở hữu.…

[PangWave][Transfic][Kiss]

[PangWave][Transfic][Kiss]

14,876 1,139 13

Title: KissAuthor: BabyBearTaeChimTranslator: GàPairing: PangWaveOriginal version link: https://www.wattpad.com/story/224381828?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=tpht00&wp_originator=ede7%2FGmVExJVsDl4ipMNx6k0uBm1s9%2BhS7L98mcF%2BRnZ6lbTehdVVNTUtb3q0a4m7lg0pwl6jx%2BDAOxTs3F0UpLyAV6IZbqeqku1t4WWcweN8KbCj4R11VpHQ4730YoHWarn: Chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.…

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Love Comes Tumbling

[Trans] SEBAEK/HUNBAEK - Love Comes Tumbling

160 7 2

Tên fic: Love Comes TumblingCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: lunarsoo (Twitter account: kunsorbit)Translator: NgơTag: fluff, comedy (cực kì đáng iu dễ thương mọi người ạ)Tình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhNếu các bạn thấy thích hãy thả kudo cho author ở AO3 nhé.Link fic gốc: archiveofourownorg/works/11852937Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.-----Title: Love Comes TumblingCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: lunarsoo (Twitter account: kunsorbit)Translator: NgơTag: fluff, comedy (cuteness overload)If you like the story, please give the author kudos and comments at this link: archiveofourownorg/works/11852937The translation HAS permission from author. Please DO NOT TAKE OUT.…

[Trans]Minsung | One sure thing

[Trans]Minsung | One sure thing

184 21 3

"Vậy là," Minho mở lời, "tôi đoán là cậu tới đây vì để quên thứ gì đó?"Jisung nuốt xuống một ngụm đầy cà phê. "Tôi hẳn đang rất giống một kẻ lập dị vì đột ngột tới đây như vậy." Thứ gì đó đang mách bảo cậu rằng những gì cậu sắp nói sẽ chỉ khiến cậu nhận thức mọi chuyện rõ ràng hơn."Anh có đang tìm người ở ghép không?"***Đột ngột rời đi và mất cả việc làm lẫn nơi ở, Jisung hoàn toàn tuyệt vọng với việc tìm một nơi ở mới trong khi cậu đang cố gắng làm lại từ đầu. Và rồi may mắn đã tìm tới cậu trong hình hài của Lee Minho.❗Translated without author's permission! Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Author: undelicate (ao3)…

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

2,547 242 2

Summary: "Cậu biết mình đang nói gì không vậy, Sasuke?" Sakura khịt mũi đáp "Cậu muốn tớ bỏ nước chanh và thuốc tẩy vào dậu gội để nhuộm vàng tóc anh cậu. Tớ cóc quan tâm anh ta có bao nhiêu danh dự. Itachi-san sẽ giết tớ nếu tra ra"Author : MizukiYukikoTranslator: Lak LakRated: TPairing: ItachixSakuraLink: https://www.fanfiction.net/s/9330407/1/Lemon-JuiceLàm ơn không đem fic đi đâu vì tôi chưa xin phép tác giả (o_o chắc vậy)…

[ryeonseung][transfic]we'll be the lucky ones

[ryeonseung][transfic]we'll be the lucky ones

138 22 1

Seungyoun nghĩ mình là người may mắn nhất thế gian khi có Seungwoo ở bên cạnh chăm sóc mình khi mình ốm. Seungwoo cũng thấy mình là người may mắn nhất trần đời khi có người yêu đáng yêu như Seungyoun. Cuối cùng, họ đồng ý là cả hai đều là người may mắn khi có nhau trên đời.--------------Author: intothewoodzTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyeon…

[EunYeon] Lovey Dovey PG

[EunYeon] Lovey Dovey PG

1,329 53 1

Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: ChocobinoPairing: EunYeon SoRam MinKyulRating: 16+…

[vtrans | gongtang] いちご飴

[vtrans | gongtang] いちご飴

734 71 13

- vietnamese translation by @ihatecarrot_‼️ vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…

Làm nắng ngày, làm mật đêm

Làm nắng ngày, làm mật đêm

751 67 2

Trong trường hợp Jongseong và Sunghoon rơi vào lưới tình nhờ những mẩu giấy notes ngu ngốc.[Transfic] bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.-enjoy!…

[TRANS] [FANFIC] Hơi thở cho người, ái tình cho tôi

[TRANS] [FANFIC] Hơi thở cho người, ái tình cho tôi

3,281 488 1

Tác giả: bettyTranslator: Gạo NếpFandom: Blue LockCouple: Alexis Ness x Isagi Yoichi-----Isagi - người hay đối xử nhỏ nhen và khó chịu với Ness - đang cố thay đổi thái độ của bản thân, nhưng Ness hiểu nhầm rằng cậu ấy đang lăng nhăng ở bên ngoài và cố dò hỏi bằng một nụ cười vô hại (?)-----BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.TUYỆT ĐỐI KHÔNG RE-UP, CHUYỂN VER.TRUYỆN DỊCH VỚI MỤC ĐÍCH PHI THƯƠNG MẠI.…

[vtrans | woorimz] same different night

[vtrans | woorimz] same different night

84 7 1

- vietnamese translation by @ihatecarrot_một ngày bình yên đến nhàm chán làm đám bạn của woobin năn nỉ cậu đến gay club. sau khi bị allen cả jungmo thuyết phục, woobin đã đi cùng hai người. cậu không thích ồn ào lẫn những nơi đông đúc với cả đống người tụ tập nhưng đó lại là những điều đáng mong đợi ở club. cái cậu không mong nhất là nhìn thấy park serim, chân sút xuất sắc nhất của trường, cũng đang ở đó. ‼️ bởi vì tác giả fic gốc đã xoá account ao3 cũng như không đính kèm bất cứ phương thức liên lạc nào trên phần note của fic nên mình đã mạn phép trans lại mà không có per, vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…

trans;;; you know i'm yours

trans;;; you know i'm yours

459 43 1

khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…