Tên gốc: 莎头au | 棋开得胜Tác giả: readmefirstNguồn: AsianfanficsThể loại : AU, OCCKỳ Khai Đắc Thắng: một thành ngữ Trung Quốc, có nghĩa là "bàn cờ vừa mở đã thắng", nghĩa đen thể hiện thế cờ thuận lợi và chiến lược hiệu quả, đồng thời được sử dụng như một phép ẩn dụ miêu tả sự thành công ngay từ bước đầu.…
Truyện viết về Tay New hằng ngày theo cách nghĩ của tui nhé 😌Tác giả:Anh Lotus⚘Không mang truyện đi khi chưa có sự cho phép,không sao chép truyện dưới mọi hình thức.Cảm ơn.…
Cậu đã phải lòng người chồng của mình mặc dù về cơ bản thì cuộc hôn nhân chỉ là một sự sắp xếp. Những áp lực từ luật pháp, từ mọi người. Họ nghĩ rằng một chàng trai hạnh phúc, vui vẻ và tích cực là như thế này ? Hay giấu nỗi buồn đằng sau những những nụ cười ? " Nếu yêu anh mang lại đau đớn cho em, thì em vẫn sẽ yêu anh hơn tất cả mọi thứ "Cre Fic: theodore beau han (@theodorehxn) Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nếu được yêu cầu xoá thì mình sẽ ngay lập tức xoá !!…
Shinazugawa Sanemi x Tomioka GiyuuNếu như Phong trụ và Thuỷ trụ được ghép cặp để thực hiện nhiệm vụ?"Giyuu và Sanemi cần có cơ hội giao tiếp và dành thời gian riêng với nhau nhiều hơn."Bản dịch chỉ đảm bảo 70%-80% nội dung.Tác giả: forultramagnusDịch: rabbittchan…
Tên gốc: 既然相遇 Tác giả: qw7890Nguồn: Asianfanfics"Vương Sở Khâm, từ Bắc Kinh đến Hồng Kông chỉ mất có bốn tiếng rưỡi, tại sao anh không đến gặp em?""Sa Sa, sao em biết là anh không đến?"…
Chủ yếu là về những câu chuyện trong cuộc sống của hai bạn trẻ Nakajima Atsushi và Akutagawa Ryuunosuke.!!☆⌒(ゝ。∂)Tổng hợp đủ đường, muối, chanh, ớt, kem, không thiếu thứ gì!! =))))))*Khoảng từ chương 12 trở đi sẽ là mainly AtsuAku. _________________________-Disclaimer. Những nhân vật không thuộc quyền sở hữu của mình. -Fandom. Bungou Stray Dogs.-Pairings. Akutagawa Ryuunosuke và Nakajima Atsushi. (AtsuAku VÀ AkuAtsu.) -Genre. Romance, Angst, Hurt, Comfort,.v..vv-Status. On-going > Pause.…
Author: Thủy NgânPairing: AtsuAku, background DaChuuDisclaimer: Các nhân vật không thuộc về tôi.Rating: K+Settings: Vô năng!AUSummary:Cứ mỗi thứ bảy, Nakajima Atsushi sẽ đến gõ cửa làm phiền chàng họa sĩ kia, và vì lý do gì đó, lần nào cũng sẽ được mời vào trong. Cậu sẽ uống thứ trà ngọt khé cổ mà anh ta rót cho (Atsushi còn lâu mới thừa nhận cậu cũng thích đồ ngọt), rồi cố hết sức cạy miệng anh ra. Cậu gần phát khóc mỗi lần anh đáp lại."Vì tiền, chỉ vì tiền thôi." Atsushi tự nhủ trong lòng.Cứ mỗi thứ bảy, Akutagawa Ryuunosuke sẽ mở cửa đón cậu sinh viên nọ vào nhà, rồi ngồi đối diện cậu trong phòng khách, lẳng lặng pha trà. Anh sẽ tận hưởng buổi chiều hoàn hảo của mình - với hojicha và thinh không - trong khi người kia tuyệt vọng bắt chuyện. Anh chịu đựng, thỉnh thoảng sẽ trả lời."Vì Dazai, chỉ vì Dazai thôi." Akutagawa nhẩm đi nhẩm lại.…
Văn án:Ngày Thitipoom và Tawan chia tay, bọn họ ầm ỉ một trận rõ to.Anh phẫn nộ đấm vào cửa kính, cánh tay bị vụn thủy tinh đâm đến be bét máu, ánh mắt thì đục ngầu nhìn chầm chầm lấy cậu.Cậu chưa bao giờ thấy anh ấy tức giận như bây giờ.Anh vươn bàn tay đến, siết lấy cằm, cậu cứ nghĩ anh cứ vậy bóp chết tên khốn trước mặt.Nhưng qua hồi lâu, anh lại quỳ xuống đất, tuyệt vọng ôm chặt lấy eo cậu cầu xin."Chúng ta không chia tay, anh không cho phép. Trả thù cũng được, trò đùa cũng được. Nếu em đã bắt đầu thì cứ thế tiếp tục đi""Tawan, trước giờ đều là tôi lừa anh. Sau này anh đấy, đừng ngu ngốc sa vào ánh mắt ngây thơ của tôi nữa, tôi giả bộ giỏi lắm biết không""Tawan, tạm biệt..."…
Tên tác phẩm (dịch): Được rồi, được thôi, nhóc thắng rồiTên gốc: Alright, ok, you winTác giả: 1candyangleLink gốc: https://archiveofourown.org/series/3202986Số chương: 7 (đã hoàn thành)Tiến độ dịch: đang editTình trạng xin phép: Đã được tác giả cho phép dịch với mục đích phi thương mạiTóm tắt nội dung:Aizawa và Bakugou cứ lặp đi lặp lại việc rơi vào vòng xoáy thân mật đầy nguy hiểm - bất chấp ranh giới thầy trò, bất chấp những gì không nên vượt qua. Họ tìm đến nhau bằng bản năng, bằng giằng xé, bằng những đêm không có hồi kết... và không ai chịu lùi bước.Lưu ý: Tác phẩm có yếu tố R18, BDSM, quan hệ thầy - trò và nội dung nhạy cảm. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.…
Tác giả : https://archiveofourown.org/users/GreyWingsandDreams/pseuds/GreyWingsandDreamsFic gốc : https://archiveofourown.org/works/28766442/chapters/70539852Số chương : 25/25Tình trạng bản gốc : FullTình trạng bản trans : On-goingTrans : Ryang HaBeta : TGTheao, AviiliioBẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP…
Muốn biết hãy đọc, không đọc mà đòi biết (¬_¬ )p/s: ai quen con au này thì giả mù giùm, cảm ơn rất nhiều (*_ _)人. .. Chỉ đăng tại WattpadVui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép!…
"Chiếc nhẫn này thuộc về cậu, Miyano Shiho" -Mouri Ran-Author: @pipi_tembamCP: Shinichi Kudo x Shiho Miyano | ShinShi Bản dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả. Chỉ được up trên duy nhất tài khoản Wattpad này. Vui lòng không reup. The translation is NOT authorized by the author. Can only be uploaded on this Wattpad account. Please do not reup.…
Tên tác phẩm: [KHR] The Sky. Tên Tiếng Việt: [KHR] Bầu Trời.Số chương bản gốc: 77 chương (1 giới thiệu+76 chương).Giới thiệu của tác giả:Cái ngày mà cặp song sinh Sawada Ieyoshi và Sawada Tsunayoshi ra đời, cặp đôi Nana và Iemitsu đã rất vui.Nhưng tại sao khi vị gia sư Reborn đến nhà thì người anh song sinh lại chẳng thấy đâu?CP: 1827 (Hibari Kyoya x Sawada Tsunayoshi)Tác giả: MalditadiAsh.Trans: Sulơ.Cre bookcover: Breathing.*Cảnh báo OOC.*Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả.*Truyện tự dịch 100% nên có lẽ câu văn sẽ không được trôi chảy lắm.*Độ chính xác chỉ đảm bảo 60-70% vì mình thêm thắt khá nhiều.*Không nhận gạch đá về nội dung hay nhân vật vì tôi không phải tác giả.*Cre bìa: thuonghng.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ :))Chủ dịch đăng tại Wattpad.…
Hán Việt: thiên niên ngưng mâuTác giả: Ái Cật Thổ Đậu Đích TrưNguồn : Wikidth + piaotainTình trạng : Hoàn thànhThời gian : 06/05/2021 -- 22/04/2022Thể loại : Đồng nhân Harry Potter, xuyên không, nữ cường, kiếp trước kiếp này, 3s, HE.Lịch đăng: 1 chương/ thứ 2 hàng tuầnLƯU Ý: Truyện sẽ có đặt pass vài chương để tránh reup. Lưu ý trước khi nhảy hố.…