monsta x ; chw × ykh ; like love
tựa như tình yêu.…
tựa như tình yêu.…
chuyển ver từ tác phẩm của chị @DuDn79 (http://my.w.tt/UiNb/44V7r4ZdGu)…
được dịch từ nhiều tài khoản trên instagram. bản trans chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi đâu khác.…
• Tên gốc: 乡村糙汉文学• Tạm dịch: Văn học về anh chàng vùng quê thô kệch • Tác giả: Croissant2002• Dịch bởi: Cyrin (Nos)• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/70000641 📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật…
chuyển ver từ tác phẩm chị @DuDn79 (http://my.w.tt/UiNb/XHfEYUh0Jt)…
những đoạn imagine bạn x treasure vì không ai đánh thuế trí tưởng tượng cả ✨tất cả đều là chất xám do tớ nghĩ ra. vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của tớ…
những mẩu chuyện ngắn thông qua soi mmt hoặc thi thoảng hứng lên thì viết =))))…
chuyển ver từ tác phẩm của @jeminjeremy (https://www.wattpad.com/story/56545255)…
trans từ các tài khoản trên instagram. bản trans chưa có sự đồng ý của tác giả, nên mong các bạn không đem đi đâu cả.…
Cre ảnh: https://twitter.com/raion_trb/status/1455905974473015313?t=JYi6pp-6TQ8CTOSFfa5w0w&s=19…
chuyển ver từ tác phẩm của @Bon_Byeonie (https://www.wattpad.com/story/60819795)…
Như tiêu đề, plot có thể triển khai thành fanfic dài tập nhưng auth quá lười không thèm viết nên đây là tổng hợp mấy cái brainrot có đầu có đuôi (hoặc không), cân nhắc vứt não khi đọc, vứt luôn trái tim đi càng tốt…
những mẩu chuyện về các moment bé tẹo của hai người =))…
Về đến kí túc xá sau một đêm thức trắng hiến mình cho tư bản, Sori bỗng hóa thành con sen bất đắc dĩ.…
Lila una chica de 19 años será testigo de un triángulo amoroso por parte de dos chicos muy atractivos.Los dos chicos lucharán por su amor y estarán para ella aunque tal vez elija otra persona...¿Será que elegirá al chico alto, tranquilo, de ojos verdes, pelinegro y de familia rica O al chico rubio, con los ojos color azul mas bonito e independiente?Será que se fijará en otra persona que no sean ellos y tal vez sea una mujer? Descúbrelo en suposición de amor.♡…
• Tên gốc: 圣诞• Tạm dịch: Giáng sinh• Tác giả: 一只宁檬渝_• Dịch bởi: Cyrin (Nos)• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/76655061📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.PHẦN GIỚI THIỆU:Marry Christmas !…
• Tên gốc: 你好,有钱人• Tạm dịch: Xin chào, đại gia• Tác giả: 一只宁檬渝_• Dịch bởi: Cyrin (Nos)• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/76653011/chapters/200625681📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thật.PHẦN GIỚI THIỆU:Nhà giàu mới nổi Điền Lôi - Nhân viên tiếp rượu Trịnh Bằng…
Năm X202, Osmund Land rơi vào tay của Darking và The Rowdyruff Boys. Để giành lại tự do, một cuộc chiến đã diễn ra giữa chúng và một nhóm người, phe ta, The Powerpuff Girls. Hai bên giao tranh quyết liệt mấy ngày liền vẫn không có phân được thắng bại. The Powerpuff Girls dần kiệt sức, họ bàn lại và quyết định dùng sức còn lại để phong ấn The Rowdyruff Boys và Darking vào bốn viên ngọc có màu lần lượt đỏ, xanh dương, xanh lá và đen. Ở phút cuối cùng, The Powerpuff Girls đã ngã xuống, kết thúc một cuộc chiến thảm khốc. ~*~Blossom, Bubble và Buttercup là ba đứa trẻ mồ côi được nhận nuôi bởi một thương nhân nghèo. Ông ta rất thương và chiều chuộng cả ba cô gái. Nhưng vợ ông ta lại chẳng như vậy. Mỗi khi ông ta vắng nhà là ra sức hành hạ cả ba cô bằng đủ thứ việc. Năm ấy, ông làm ăn xa. Ở nhà, vợ ông rượu chè bê tha, cờ bạc rồi ăn thua cá độ,..., sinh ra một đống nợ và bắt ba cô gái phải gánh hết. Cả ba đứa trẻ biết được ý định của bà mẹ, liền cùng nhau bỏ trốn. Trong lúc đi vào nơi hoang vắng, cả ba gặp một cái hố lớn ở trên trời và bị hút vào trong.Phần I: 18 chương: đang tiếp diễnPhần II: [không rõ]:…
Trừ JackNaib, cậu sẽ tìm được OTP của mình ở đây---…
• Tên gốc: 观我无声• Tạm dịch: Lặng lẽ nhìn em• Tác giả: yutongxing• Dịch bởi: Cyrin (Nos)• Link gốc: https://archiveofourown.org/works/68991601📌 BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC. Không đảm bảo dịch sát 100% so với bản gốc.📌 Tất cả đều là sự tưởng tượng của tác giả, không có ý phiếm chỉ hay công kích, xúc phạm bất cứ ai, vui lòng không gán lên người thậtPHẦN GIỚI THIỆU:"Hóa ra anh đã chụp em rất nhiều lần rồi, vậy mà em chẳng lần nào nhận ra cả"Khi câu nói này dội vào đầu quả tim, Trịnh Bằng chợt hiểu: Tình cảm si mê được chôn sâu trong lòng cậu, thì ra vẫn luôn được hồi đáp từ xa, trong chiếc ống kính vĩnh viễn tĩnh lặng và chừng mực ấy.…