Kết quả tìm kiếm: "imjustthatweird"
Tìm thấy 11 truyện tương tự
[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning
Tên: Pure Morning Tác giả: CaraSam Người dịch: ImJustTheLostBoy Cảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổi Thể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp, sleepy cuddles (Cái ôm ngái ngủ), sinh nhật Fandom: K (Anime) Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata Misaki Nhân vật: Yata MisakiFushimi Saruhiko Giới thiệu: Những cái ôm mừng sinh nhật vào sáng sớm. Link: https://archiveofourown.org/works/22882450 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights
Tên: Late nights Tác giả: FlameElement Người dịch: ImJustTheLostBoy Cảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổi Thể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp Fandom: K (Anime) Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata Misaki Nhân vật: Yata MisakiFushimi Saruhiko Giới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ. Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands. Link: https://archiveofourown.org/works/6530947 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [K Project] Come and Catch my attention
Tên: Come and Catch my Attention Tác giả: Kaatier Người dịch: ImJustTheLostBoy Cảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổi Thể loại: nam x nam, fanfiction, emtional hurt/comfort, có cảnh hôn, không có cốt truyện cụ thể, một vài kỷ niệm và suy nghĩ Fandom: K (Anime) Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata Misaki Giới thiệu: Xem tới tập hai phần hai thì tự nhiên tưởng tượng ra vài thứ Misaki cuối cùng nhận ra vì sao Saru phản bội, và hai người bắt đầu chơi trốn tìm. Link: https://archiveofourown.org/works/19873117 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [K Project] Sarumi: Domestic
Tên: Sarumi: Domestic Tác giả: AdminKaiofKProjectScenarios (UniqueMeKylieBWrites) Người dịch: ImJustTheLostBoy Cảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổi Thể loại: nam x nam, fanfiction, kết hôn, cuộc sống hôn nhân Fandom: K (Anime) Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata Misaki Giới thiệu: Cách cuộc sống hôn nhân nhà Sarumi bắt đầu. Drabble-ish?, Sarumi, đề cập một chút đến chuyện s*x. Link: https://archiveofourown.org/works/18283319 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun
Tên: A Sweet Song By and For Munakata-kun Tác giả: Kaatier Người dịch: ImJustTheLostBoy Cảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổi Thể loại: nam x nam, fanfiction. Fandom: K (Anime) Cặp đôi: Munakata Reishi/Fushimi Saruhiko Giới thiệu: Một cái bánh cookie siêu siêu ngọt lấy cảm hứng từ character song của Fushimi Saruhiko! Fushimi-kun có vẻ không quá tình nguyện hát bài do sếp ổng sáng tác nhưng Munakata luôn có cách giải quyết :) Link: https://archiveofourown.org/works/20064436 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [GI] [Kaeya x Albedo] Outsiders to Everywhere, Insiders to None
Tên: Outsiders to Everywhere, Insiders to None Tác giả: halazoon Người dịch: ImJustTheLostBoy Thể loại: nam x nam, genshin impact fanfiction, oneshot Tag: nhắc đến Lisa, nhắc đến Diluc, angst, hurt/comfort, fluffy ending, ambiguous relationships Fandom: Genshin Impact (Video game) Cặp đôi: Kaeya/Albedo Giới thiệu: Kaeya ghét đôi mắt hắn đến tận xương tủy. Hắn ghét ánh sáng le lói như ánh sao rơi nơi đôi mắt. Hắn ghét việc mình luôn phải giữ đôi mi khép hờ hòng giấu đi biểu tượng ngôi sao từ quê nhà. Hắn ghét sự trống rỗng nơi một bên mắt và sự thật rằng hắn chẳng thể tự do phô bày đôi mắt mình được nữa. Hắn ghét mọi thứ về đôi mắt, không chỉ của hắn mà của tất cả mọi người. Mọi thứ về tạo vật này thật khó chịu, kinh khủng tởm và nếu có thể hắn muốn phá hủy tất cả, thậm chí là những ý nghĩ khởi sinh về "thị lực". Link: https://archiveofourown.org/works/37344658 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey
Tên: The meaning of this journey Tác giả: 0bibibi Người dịch: ImJustTheLostBoy Thể loại: nam x nam, fanfiction, angst, fluff and angst, đề cập đến Tết Hải Đăng, tsundere Fandom: Genshin Impact (Video game) Cặp đôi: Nhà lữ hành (Aether)/Xiao Giới thiệu: Một cái oneshot nho nhỏ từ góc nhìn của Xiao. Nhà lữ hành mời Xiao đồng hành cùng mình và Dạ Xoa cô độc đồng ý, điều đó làm cậu ngạc nhiên... *** Link: https://archiveofourown.org/works/29855553/chapters/73463610?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#comments TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
[Translate] [K Project] [Sarumi] Nighttime
Name: Nighttime Author: caswell Translator: ImJustTheLostBoy Rating: General Audiences (Mọi độ tuổi đều đọc được) Archive Warning: No archive Warnings Apply (không có cảnh báo) Category: M/M (nam x nam), ngọt, không có cốt truyện, xảy ra khi hai người đã xác định quan hệ. Fandom: K(anime) Relationship: Fushimi Saruhiko/Yata Misaki Characters: Fushimi Saruhiko, Yata Misaki Status: Completed Link: https://archiveofourown.org/works/6866233 Summary: Nếu Yata là mặt trời thì Fushimi sẽ là ánh trăng. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM. TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI BẤT CỨ NƠI NÀO. Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~...
Marhoon || DƯỚI TÁN PHONG GIĂNG TUYẾT
Martin Edwards x Kim Juhoon Ba năm trước, cuộc ly hôn của siêu sao nhạc toàn cầu Martin Edwards và người mẫu hàng đầu Kim Juhoon đã làm chấn động cả giới giải trí. Một người quay về Canada với những bản hit buồn đến nao lòng, một người ở lại Seoul lặng lẽ sải bước trên những sàn catwalk danh giá. Họ rời xa nhau khi đang ở đỉnh cao, để lại một khoảng trống không thể lấp đầy trong lòng người hâm mộ. Ba năm sau, định mệnh buộc họ phải đứng chung dưới một ống kính khi Juhoon trở thành nam chính trong MV đánh dấu sự trở lại của Martin....

![[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning](https://truyen2u.com/images/cover/236262441-256-k967917.jpg)
![[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights](https://truyen2u.com/images/cover/235385625-256-k344834.jpg)
![[Translate] [K Project] Come and Catch my attention](https://truyen2u.com/images/cover/242979206-256-k608118.jpg)
![[Translate] [K Project] Sarumi: Domestic](https://truyen2u.com/images/cover/216185417-256-k629024.jpg)
![[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun](https://truyen2u.com/images/cover/269664028-256-k899761.jpg)
![[Translate] [GI] [Kaeya x Albedo] Outsiders to Everywhere, Insiders to None](https://truyen2u.com/images/cover/302730491-256-k750777.jpg)
![[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey](https://truyen2u.com/images/cover/293594258-256-k279219.jpg)
![[Translate] [K Project] [Sarumi] Nighttime](https://truyen2u.com/images/cover/217745100-256-k914392.jpg)
