[郭姜/Quách Khương] Cực Hạn Sai Vị
Tác phẩm gốc:【郭姜】极致错位Tác giả gốc: Capricornus1231Nguồn a03 📌📌📌 BẢN DỊCH KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, VUI LÒNG KHÔNG BÁO CÁO HAY DỊ NGHỊ📌📌📌(Bản dịch không chính xác 100%)…
Tác phẩm gốc:【郭姜】极致错位Tác giả gốc: Capricornus1231Nguồn a03 📌📌📌 BẢN DỊCH KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, VUI LÒNG KHÔNG BÁO CÁO HAY DỊ NGHỊ📌📌📌(Bản dịch không chính xác 100%)…
Thông tin chung:Tên tác phẩm: Xuyên Thành Bệnh Tình Nguy Kịch Thiên Kim Xung Hỉ Phu Nhân"Tác giả: Ôn Thủy Chử TràBản QT thuộc hynghienThể loại: Nguyên bản, bách hợp, cận đại hiện đại, tình yêuGóc nhìn: Chủ côngPhong cách: Nhẹ nhàngTình trạng: Hoàn thành (70 chương)Số lượng từ toàn văn: 239,004 chữĐiểm tích lũy tác phẩm: 49,815,028Nội dung nổi bật:Chủ đề: Hào môn thế gia, giới giải trí, tình yêu và hôn nhân, xuyên thư (xuyên không vào sách).Nhân vật chính: Sầm Hạ, Quý Vãn KhanhNhân vật phụ: Giang Hạc, Sơn Khanh (mèo con), Thiệu Dư, Nghiêm Song, Đường Thiểu Vân...LƯU Ý: Tác phẩm được biên tập dựa trên bản dịch thô (QT) với sự hỗ trợ của công nghệ AI. Dù editor đã nỗ lực rà soát, sai sót là điều khó tránh khỏi. Rất mong nhận được phản hồi từ bạn đọc để mình kịp thời hoàn thiện bản dịch tốt nhất.MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM: Tác phẩm này được đăng tải chỉ nhằm mục đích giải trí và phi thương mại. Tôi không có ý định vi phạm bản quyền. Tôi không sở hữu cốt truyện hay nhân vật gốc; mọi quyền hạn thuộc về tác giả/chủ sở hữu tương ứng. Bản dịch này được chia sẻ thuần túy vì sở thích cộng đồng và không được sử dụng cho bất kỳ hoạt động thương mại nào.…
CHUYỂN VER TỪ TÁC PHẨM BOYLOVE CÙNG TÊN CỦA TÁC GIẢ TIEU BICH!(Chưa có sự cho phép của tác giả, có bạn nào có cách liên hệ thì cho mình xin nhé, mình không tìm thấy tác giả Tieu Bich.)Tác phẩm hay quá chừng luôn nên mình mạn phép chuyển ver, nếu bạn không vừa lòng mình sẽ gỡ ngay khi bạn yêu cầu.THÔNG TIN TRUYỆN:Tên: Cùng chủ tịch lạnh lùng sinh con cố sựCouple gốc: Cố Duật Hành x Hạ Diệp Vũ chuyển thành: Vương Nhất Bác x Tiêu ChiếnTên gốc bé con: Cố Diệp - tên thân mật Bối Bối chuyển thành: Vương Tỏa - tên thân mật Bối Bối(Chỉ chuyển tên đã nhắc ở đây, còn lại giữ nguyên, tôn trọng sự sáng tạo của tác giả gốc.)Thể loại: Giới giải trí, ngọt, ít ngược, HE, hoàn.Số chương: 25 chương. (3 phiên ngoại)Tình trạng: Hoàn toàn văn.…
Thể loại: Fanfiction, ABO, cưới trước yêu sau, 1x1, HE, OOCTruyện ngọt, thích hợp để giải trí, xin đừng quá nghiêm túc.Disclaimer: Tất cả các chi tiết đều là góc nhìn và tưởng tượng của tác giả, không liên quan tới người thật.…
LIST NGÔN TÌNH CƯỜNG THỦ HÀO ĐOẠT (PHẦN 1)Giới thiệu, văn án và trích đoạn.Cường hào thủ đoạt : nghĩa là dùng sức mạnh hoặc quyền thế để giành lấy/cướp lấy thứ mình muốnNote:List này mình chỉ đăng trên wattpad, đọc nguồn chính chủ để ủng hộ mình nhak…
Trì Sính x Quách Thành VũHỖ CÔNG, HỖ CÔNG, HỖ CÔNG (chuyện quan trọng phải nói ba lần :)) trúc mã trúc mã, môn đăng hộ đối.Tác giả không đọc truyện gốc Nghịch Tập, cho nên tình tiết sẽ không bám sát nguyên tác. Tôi viết bộ này chỉ vì quá mê thiết lập nhân vật của Trì Sính và Quách Thành Vũ.Lưu ý: Cả 2 nhân vật chính đều không phải người hiền lành, ngoan ngoãn gì, xin đừng dùng não khi đọc vì đây là sảng văn 🥹🥲Hoan nghênh góp ý, xin đừng mắng chửi, tôi yếu đuối lắm, không chịu nổi :((…
Tác phẩm: Nữ Nhiếp Chính Vương (女摄政王)Tác giả: Tứ Nguyệt Tây Qua (四月西瓜)Tác phẩm thị giác: Hỗ côngThể loại: Cung đình hầu tước, tình hữu độc chung, ngược văn, thiên chi kiêu tử, chính kịchĐộ dài: 206 chươngNhân vật chính: Tư Đồ Vân Chiêu, Tư Đồ Thanh TiêuNhân vật phụ: Mặc Sĩ Vũ, Bạch Nhuy, Vọng Nguyệt SaVăn ánNàng là Đại Tề Vương triều đương triều đệ nhất quyền thần, nhân xưng ngọc diện Diêm Vương Bình Nam Vương, Tư Đồ Vân Chiêu.Nàng là Đại Tề Hoàng đế hòn ngọc quý trên tay, cũng là khuôn mặt đẹp danh dương thiên hạ cành vàng lá ngọc, Trưởng Công chúa Tư Đồ Thanh Tiêu.Nàng cùng nàng có đồng nhất cái dòng họ, không có liên hệ máu mủ, chỉ có huyết hải thâm cừu.Một vắng lặng đoan trang, siêu thoát thế tục ở ngoài, một minh diễm trương dương, vượt lên hoàng quyền bên trên, mỗi một lần gặp lại đều là ánh đao bóng kiếm va chạm.Tay cầm thiên hạ quyền bính, ủng thiên quân vạn mã Bình Nam Vương Tư Đồ Vân Chiêu một lòng chỉ muốn cướp giật Hoàng vị, thay đàn đổi dây, hoàn thành thiên thu đại nghiệp.Nhưng là sau đó, nàng đè lên sắc mặt ửng hồng Trưởng Công chúa, hôn đến ôn nhu như nước, ách âm thanh tại bên tai nàng xem thường, "Tiêu nhi, ta nâng đỡ ngươi làm Hoàng đế có được hay không?"Phúc hắc thâm tình xinh đẹp Nhiếp Chính Vương X vắng lặng đoan trang kiêu ngạo Trưởng Công chúa…
Tác phẩm: Chính Đạo Ánh Sáng Đã Hạ TuyếnTác giả: Minh Tiểu ThậpTác phẩm loại hình: Nguyên sang - bách hợp - lịch sử tưởng tượng - tình yêuTác phẩm thị giác: Chủ côngTác phẩm phong cách: Chính kịchTác phẩm tiến độ: Hoàn tất (134 chương)Số lượng từ toàn văn: 586277 chữTác phẩm vinh dự:⭐Kim bảng 2022Tác phẩm tích phân: 413,866,560Nội dung nhãn mác: Cường cường niên hạ đông phương huyền huyễn báo thù ngược traTìm kiếm từ khóa: Nhân vật chính: Minh Cảnh, Mộ Dung Sí ┃ vai phụ: Vạn Tượng Đạo tông Đạo tôn ┃ cái khác: Kịch bản, thiên đạo, kịch bảnRaw: novelid=6097475(Published: 02/07/2022 - 27/11/2022)…
[end/edit • mạch lãng chi hạ • dưới sóng lúa mạch]Tên gốc: [雷朋 AU] 麦浪之下 (Tạm dịch: Dưới sóng lúa mạch).Tác giả: ashkuramaGõ chữ dạo: Hope (thehopeless_)Link: https://archiveofourown.org/works/71308961Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành.Tình trạng bản dịch: Đã hoàn thành.Tags: Bối cảnh nông thôn Trung Quốc thập niên 90, văn làm ruộng, ngược nhẹ, HE.Thuộc tính công/thụ: Sinh viên kỹ thuật nông nghiệp bỏ phố về quê, hiền lành, ít nói, hay ngượng Điền Lôi (công) x Con trai ông bí thư làng, láo toét, to mồm, thích ghẹo dai, đặc biệt là dai phố Trịnh Bằng (thụ).(*) Bản chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.…
Tên truyện: Nghịch Lý Tình YêuTác giả: Lăng Lăng Tử (_凌凌子_)Weibo: @丧心病狂de凌子Chuyển ngữ: Fang, Hành, ReiBeta: FangTình trạng bản gốc: Đã hoàn chính văn, phiên ngoại on-going.Tình trạng bản dịch: On-goingVăn án:Một ngày nọ, Lý Ngọc 19 tuổi bỗng dưng lại xuất hiện trong ngôi nhà mà cậu và Giản Tùy Anh đã sống cùng nhau được 5 năm...Toàn văn ước chừng là toàn bộ quá trình mà Lý Ngọc dạy cho tiểu Lý Ngọc cách ( yêu ) làm ( Giản ) người ( ca ), thuận tiện show ân ái cho "chính mình" xem, kết quả không cẩn thận liền khiến bản thân vì những chuyện xưa mà ăn dấm?Phối hợp diễn: Du Bạch, ngoài ra có lẽ sẽ kéo thêm các cặp đôi khác trong 188 vào... (nếu như có phần sau )Tác phẩm này là một đồng nhân văn (fanfiction) của CP Lý Giản trong bộ truyện "Yêu Một Kẻ Ngốc" của tác giả Thủy Thiên Thừa.Dò mìn: 3p (2 công x 1 thụ), thực chất công chỉ là một người, nhưng là một người năm 19 tuổi (khi Yêu Một Kẻ Ngốc bắt đầu) và một người năm 24 tuổi (khi Yêu Một Kẻ Ngốc hoàn chính văn)BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TẠI WATTPAD NÀY, KHÔNG CHO PHÉP MANG ĐI NƠI KHÁC, KHÔNG CHO PHÉP CHUYỂN VER.…
Trở lại Đại Đường, tranh bá thiên hạ.Năm Thiên Bảo thứ năm, Đại Đường lập nước đã qua trăm năm, trải qua gần mười năm trị quốc, Lý Long Cơ đã biết thiên mệnh hơi mỏi mệt, từ sau khi hắn sắc phong Dương thị làm Quý phi, tâm tư của hắn cũng dần dần rời bỏ triều chính buồn tẻ mà lộn xộn.“Suốt ngày múa hát thung dung, tiếng tơ tiếng trúc sau lòng quân vương”. (Trích Trường Hận Ca – Bạch Cư Dị - Tản Đà)Hắn bắt đầu thỏa thích trong âm nhạc ca múa, từ nay về sau Hoàng đế không triều sớm…Mà ngay mùa xuân năm này, một nhân vật mới đã đến Túc Lâu Phong Thú Bảo An Tây, một kẻ xuyên qua đến từ đời sau, trước vào quân đội trấn thủ biên cương, chống địch bên ngoài mới hiện tài hoa, lại đưa Công chúa vào kinh, bước vào trung tâm quyền lực của Đại Đường. Trong thời gian ngắn ngủn, hắn từ một nam nhi kiên cường đời sau, biến thành một vị anh hùng thịnh thế trí dũng song toàn.Đây là một bộ đại tác “Đường xuyên” (tác phẩm lớn xuyên qua Đại Đường) độ dài rất lớn, bắt đầu bởi tác giả Cao Nguyệt nổi tiếng hành văn cao siêu, vì bạn mà bày ra vở kịch lớn xuyên việt Thịnh Đường hết sức đặc sắc, chiến tranh tái ngoại (phía bắc Trường thành) nổ ra, cảnh tàn sát khốc liệt trên triều đường, ngồi xem giang sơn như bức họa, lại có mỹ nhân như ngọc, trong nhất thời giang sơn mỹ nhân, hết thảy Thịnh Đường uốn lượn quanh co.…
Tác phẩm: Cõng vợ đi trừ yêu diệt ma - 背着老婆降妖除魔Tác giả: Thẩm Nhật Thập - 沈日十Editor: Thiên ThiênQT: RubyRuan_69Thể loại: Nguyên sang, Bách hợp, Lịch sử giả tưởng, Kỳ ảoTác phẩm thị giác: Chủ côngPhong cách: Chính kịchNhân vật chính: Thẩm Trích Tinh, Triệu TuyềnĐộ dài: 140 chươngTiến độ edit: Mỗi ngày 1-2 chươngTag: Cường - cường, vả mặt, sảng văn, huyền học.Một câu tóm tắt: Tôi có người vợ vô địch thiên hạ…
Tên au do người dịch tự đặtLink gốc: chimxanh/jenocentric_/status/1305333389986209792?t=QBsKjbchgxKaMnfu6rzBSw&s=19Writer: jenocentric_Giới thiệu: Có vẻ như chuyên viên trang điểm Renjun và người mẫu đang lên Jeno có mối quan hệ không được tốt cho lắm...…
Editor: Dú (c1-23), Ếch Kì Diệu ( c24- hết)Độ dài: 62 chương chính văn + 3 Phiên ngoạiThể loại: Làm nhiều chuyện ngông cuồng đại thiếu gia - Chuyên gia giám định đồ cổ cấp cao công x EQ lẫn IQ đều cao và xinh trai - Cao thủ chế tác đồ cổ thụ | Hào môn thế gia, hoan hỉ oan gia, tinh anh nghiệp giớiCâu chuyện xoay quanh thế giới đồ cổ những đồ vật có giá trị liên thành nhưng chỉ có những người trong giới đồ cổ mới biết được điều đó.Mà cả công thụ đều là những người yêu thích đồ cổ có tầm nhìn và hiểu biết sâu rộng.Lùi một bước, huynh hữu đệ cung. Tiến một bước, tình hữu độc chung. Thêm một bước nữa, đi hết một đời. Bạch đầu giai lão, HE.Đinh Hán Bạch: "Giới này, thứ thích nhất là ngọc. Ngọc, chia thành ba bảy loại. Người, cũng phân thành rồng thành phượng, thành con giun cái dế. Anh tên Hán Bạch, tất xứng với lương ngọc."Kỷ Thận Ngữ: "Sư ca lúc nào cũng xuất chúng hơn người cả."Đinh Hán Bạch: "Nếu đã xuất chúng, vậy có xứng làm chồng em không?" (Công là một tên khá là mặt dày và chẳng biết ngượng, nằng nặc bắt người ta thích hắn.)Thuyền chính: Đinh Hán Bạch x Kỷ Thận Ngữ | Phụ: Rất nhiều(*Từ gốc được dùng ở đây là: 讲究 - Mang nghĩa "chú trọng", "chú tâm", "chuyên tâm". Trong truyện cả công lẫn thụ đều là những người cầu toàn, chuyên tâm với nghề.)…
Tên gốc: 饺子Tác giả: 望灯就是省油的灯Edit: Bò sữa biết bayCp: Trần Thước✖️Cố Ngụy✖️Trần VũTình trạng: 7 chươngTag: chú✖️chị dâu, tam giác tình yêu△, NTR, lái xe.Edit phi lợi nhuận, tự đọc là chính. Bản edit chỉ đúng 80% so với bản gốc và dịch theo cách hiểu của mình. ♡. Bản edit chưa có sự đồng ý của tác giả và được đăng tải duy nhất trên Wattpad bosuabietbay. Vui lòng không reup.…
Hán Việt: Tha đích giới trị ( bao dưỡng / SP )Tên tiếng Việt : Giá trị của NàngTác giả: Tiểu Trúc GiápConvert: Linh & ReineEditor : Gia Cát Lượng đốt động bàn ti Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 100 chương Thể loại: Nguyên tác, Ngôn tình, Hiện đại, HE , Ngôn tình, H văn, NP ,SP , Khế ước tình nhân , Đô thị tình duyên, Lôi , 1v1 (quá trình có thể 1v2 nhưng kết cục là 1v1), Góc nhìn của nữ chính, Chim hoàng yến Tóm tắt nội dung:Bạc Tấn Sâm bao dưỡng một cô gái, và cô ấy đã biến mất cùng với chín vạn tệ tiền trả trước cho cô.Chín vạn tệ đó là chi phí cho ba tháng. Cô chưa từng nhìn thấy tuyết lớn, cũng không dám đi máy bay. Ban đầu, hắn định vào cuối tháng thứ ba, sẽ cùng cô đi tàu hỏa lên phương Bắc để ngắm tuyết.Rõ ràng kế hoạch đó đã đổ bể, và cảnh tuyết năm đó lại đặc biệt đẹp.Cô xuất hiện trở lại sau hai năm tám tháng . Cả hai đều rất ngạc nhiên khi gặp lại, bởi vì đó là ở bệnh viện, cô đang cùng bạn trai thực hiện phục hồi chức năng.Cô sợ hãi, trông như chuột thấy mèo, hồn vía đều rời khỏi thân thể. Cái vẻ đồng tử giãn ra mất hết hồn phách đó, hắn chỉ từng thấy khi cô liên tục lên đỉnh.Tối hôm đó, cô dùng số điện thoại mới liên hệ với hắn: "Bạc tiên sinh, chín vạn tôi sẽ trả lại, trả góp được không?""Em nợ tôi không phải tiền. Dù có trả góp thì chín vạn của ba tháng cũng nên chia thành mỗi lần 800 (tức là trả từng lần khi 'làm tình').""Tôi không làm cái đó, tôi sắp kết hôn rồi.""Chúc mừng. Nhưng hình như không liên quan gì đến tôi."Lưu ý quan trọng: Quá trình truyện…
失忆七代来战国 - Mất trí nhớ bảy đại tới Chiến quốcNguồn lofter…
Tác giả: 哪一天都很奇妙Tên gốc: 妻子Tình trạng bản gốc: 8 chương + 4 phiên ngoại.Tình trạng bản dịch: Hoàn.Thực ra cũng không định đào hố này, vì tôi còn nhiều fic chưa dịch quá. Có trách thì cũng phải trách bà @CelineNgyn ấy, bà ấy vô cùng thích tác giả này, mà tôi thì lại là người dễ bị dụ dỗ.Tác giả 哪一天都很奇妙 có rất nhiều fic đã được dịch (nói chính xác thì fic nào của bạn ấy cũng đã được dịch sang tiếng Việt, các bạn thích có thể search thử). Hầu hết fic của bạn ấy đều rất nhẹ nhàng, tôi vật vã mãi mới xin được per fic mới nhất. Fic khá ngắn, xong "Ông chủ, tôi muốn tan làm đúng giờ" thì sẽ triển khai. Các fic khác tiếp tục đẩy lùi một chút.Do thói quen vừa dịch vừa đọc, cho nên có thể sẽ sửa một chút ở chap trước đó. Bối cảnh: Hiện đại, cưới trước yêu sau; Tiêu Tiêu là người câm (không phải bẩm sinh), hay tự ti, khá yếu đuối (Sau này sẽ được chữa khỏi). Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả; Vui lòng không mang đi bất kỳ đâu.…
Tên gốc: 丁程鑫又上热搜了?Tác giả: Bán Canh MộcTình trạng bản gốc: Đã hoàn.Thể loại: Hiện đại, thanh mai trúc mã, ngọt sủng, hằng ngày, HECP: Mã Gia Kỳ x Đinh Trình Hâm (Nha sĩ x Diễn viên)BGM đề cử: Chàng Trai Nhiệt Huyết 105 độ C - A Tứ (Vừa nghe vừa đọc để nhân một ngàn lần ngọt ngào)Warning: Ngọt, ngọt, ngọt. Ngọt 1000 lần. Khuyến cáo không nên vừa đọc vừa ăn thêm đồ ngọt nữa :)))Không đảm bảo sát 100% so với nghĩa gốc.Tất cả chỉ là trí tưởng tượng của tác giả. Không ghép vào người thật.Truyện chỉ là bản edit (không phải bản gốc) và chưa có sự cho phép của tác giả nên cảm phiền mọi người chỉ đọc thôi, không mang ra ngoài ạ.Link wordpress: https://amthanhcuacanho.wordpress.cọm…