Những lần thanh tra Yamato Kansuke đến bệnh viện thăm quân sư nhà mình và chỉ có mỗi chiếc giường bệnh trống không. Phải, Khổng Minh lại trốn viện để đi phá án tiếp rồi ..( Lần đầu tiên viết cp khác ngoài Ironstrange, có gì OOC thì mn thông cảm hẹ hẹ hẹ)7 ngày 1 chap nha mn :3 Takaaki bị cận nhẹ nên có cặp kính mang theo. Nếu đc 40 vote trở lên thì đăng chap mới liền hehe.…
nơi kể chuyện tình của bạn và các chàng trai haikyuu, soft là chính spicy là phụ ạ. tên truyện đã nói rõ, tui chỉ viết ngọt (reader nữ) thui nha >< nửa đầu là chuyện tình học đường, còn từ chương sugawara là post-timeskip ạ /ᐠ。.。ᐟ\ #1 TSUKISHIMA #1 BOKUTO #1 AKAASHI #1 USHIJIMA #1 SAKUSA #1 KENMA #1 TENDOU #1 KITA #1 ATSUMU #1 HINATA #1 OIKAWACẤM BÊ TÁC PHẨM CỦA TÔI ĐI MÀ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP!!!DO NOT REPOST WITHOUT AUTHOR'S CONSENT!!!!…
Hanahaki, một căn bệnh đầy xinh đẹp. Và tôi, muốn thấy nó. Bức tranh về một tuyệt thế giai nhân, Akaashi Keiji. Tôi muốn thấy em giữa muôn vàn đoá hoa.Couple: Bokuto Koutarou x Akaashi KeijiCảnh báo: OOC, Boylove, lệch nguyên tác.Nhân vật trong Haikyuu!! Thuộc tác giả Haruichi Furudate sensei.…
Tôi Thầm Yêu Morofushi Takaaki Những Năm ẤyHán Việt: Ngã ám luyến chư phục cao minh đích na ta niênTác giả: Mộc Mộc Thanh GiaiTình trạng: Hoàn thànhMới nhất: 36. Phiên ngoại: Sau hôn lễThể loại: Diễn sinh, Ngôn tình, Hiện đại, HE, Manga anime, Gương vỡ lại lành, Song hướng yêu thầm, 1v1, ConanVăn án:Tôi tên là Kinoshita Mutsuki, từ nhỏ đã không giống người thường.Người khác đều nói cảnh sát không dễ làm, tốt nghiệp trường cảnh sát không chúc tiền đồ như gấm mà chúc khỏe mạnh bình an, nhưng tôi lại càng muốn làm, hơn nữa vẫn là ngành nguy hiểm nhất - phòng cháy chữa cháy.Không chỉ có như thế, tôi ở chuyện yêu đương cũng tươi mát thoát tục.Biểu hiện cụ thể là, khi các bạn học nữ đều vây xem tiền bối đẹp trai, tôi lại chẳng hứng thú với tiền bối, mà lại nhất kiến chung tình với anh trai của tiền bối.⚠️ Mình dịch lại bằng AI, đọc cũng hay nên đăng lên chia sẻ cho mọi người cùng đọc ( vì vả anh Takaaki quá huhu) KHÔNG ĐỌC THÌ THÔI, XIN ĐỪNG NÉM ĐÁ HAY XÚC PHẠM ⚠️…
Tên truyện : [BokuAka][ABO] - Chuyện Nhà Đôi Cú.Tác giả : Yi's.Thể loại : Fanfiction, ABO, ngọt, hỗ sủng,....Nhân vật : Bokuto Koutarou x Akaashi Keiji.Tóm tắt : Chuyện tình của hai tên Alpha ngáo ngơ đam mê bóng chuyền.=]]]…
haikyuu x reader nữ bản fairy tale nhưng bạn không nhất thiết phải là công chúa, mà chàng trai bạn yêu cũng chưa chắc đã là hoàng tử. " - 𝐨𝐮𝐫 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐢𝐬 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚 𝐟𝐚𝐢𝐫𝐲 𝐭𝐚𝐥𝐞. - 𝐰𝐡𝐲? 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐭'𝐬 𝐮𝐧𝐫𝐞𝐚𝐥? - 𝐧𝐨, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐭'𝐬 𝐦𝐚𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐚𝐮𝐭𝐢𝐟𝐮𝐥. "tình ta đẹp tựa thần tiên cổ tích. CẤM REUP KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!!!DO NOT REPOST WITHOUT AUTHOR'S CONSENT!!!!…
Muốn biết hãy đọc, không đọc mà đòi biết (¬_¬ )p/s: ai quen con au này thì giả mù giùm, cảm ơn rất nhiều (*_ _)人. .. Chỉ đăng tại WattpadVui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép!…
Tác giả: Bánh _Tráng _TrộnThể loại: Hanahaki, ngược nhẹ , hiện đại , học đường , HEĐộ dài: 19 chap Tình trạng: đã hoànCP: BokuAkaBối cảnh : phần lớn là timeskip~~~~~~~~~~~~_Anh chính là vì sao , là vì tinh tú tỏa sáng nhất trong mắt em_Em là điều quan trọng nhất, là thế giới của anh…
Tóm tắt của tác giả: Ba mươi sáu tuổi, Morofushi Takaaki rời xa quê hương, vượt biển trời xa xứ. Anh lựa chọn đồng hành cùng người em trai mất ký ức bước lên con đường lưu vong.Lưu ý: Có yếu tố cp."Ở quê tôi, mùa xuân thường đến rất muộn. Nhưng một khi xuân về, sông băng, tuyết núi bắt đầu tan chảy, khí hậu khô hạn suốt nửa năm liền cũng dần trở nên ẩm ướt. Xuân muộn, hoa anh đào nở rộ, được mệnh danh là 'hoa anh đào đẹp nhất thế gian'."Anh đào à..." Hiromitsu thầm nghĩ, cảnh sắc ấy ắt hẳn khác biệt với nơi đây - vùng đất quanh năm xanh đặc, chẳng hề có bốn mùa tuần hoàn.---------------------------------------Tên tác phẩm: 【景高】热病漫游记Tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/65006110/chapters/167133652(Tạm dịch: Ký sự du hành trong cơn sốt)Tác giả: HazelisgoodCouple: Hiromitsu Morofushi x Takaaki MorofushiBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi nhà mình. Mình chỉ sử dụng các công cụ dịch thuật, cũng chỉ biết mỗi tiếng Việt và tiếng Anh nên không thể đảm bảo bản dịch được hoàn hảo 100%, mong nhận được sự góp ý của mọi người! Mình bias Takaaki =))))))) Trùng hợp là tác giả này có rất nhiều truyện đúng gu mình, nên mình sẽ thử chuyển ngữ một số tác phẩm của bạn ý. Mọi người có biết thêm tác phẩm nào hay về cuộc sống xoay quanh Takaaki có thể giới thiệu thêm cho mình nhaaaa!…