Kết quả tìm kiếm: "machinetranslate"
Tìm thấy 4,978 truyện tương tự
[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.
Author: mitchkat1 Translator: Juliette Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir. Status: Completed. Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác. Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_ Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh....
[EDIT] [CHORAN] Hướng dẫn cách cưa đổ beta
Tác giả: 早早早早早啊 (guzixi058 via lofter) Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google Translate Edit: Daisy Mình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^....
[GI] [Chilumi] [Translate] Something Blue
Author: Mitsuboo Summary: Childe và Lumine luôn biết rằng mối quan hệ của họ không thể kéo dài. Khi thời khắc mà cô đối mặt với Tsaritsa tới, Childe đã phản bội cô lần thứ hai và đứng về phía quê hương của mình. Tất nhiên, anh ta hoàn toàn không biết rằng cô đang mang thai, cũng như không thể hiểu được sự nhỏ nhen của Lumine. ------------------------------------------------------ Bài đăng đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác. Bản dịch thuộc về fanpage Lynette. Author: @morimitsuboo Twt: https://twitter.com/morimitsuboo Translator: Lynette Fb: https://www.facebook.com/acnt293047/...
[Translated Fanfic] Quý cô Bán Dạ phố Paris
Paris chìm trong màn đêm tăm tối. Chat Noir gần như lạc lối khi Marinette trở thành ác nhân. _____________________ Truyện gốc: Lady Midnight in Paris Tác giả: latesandgreatest *Truyện dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả...
chaelisa | always you
[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;) ___________ I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it....
TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]
This Vietnamese version is translated by @casey_yyy for non-commercial purposes. 🙏Special thanks to author @Sammon_scence and English translator @nadamellow for allowing me to translated this novel ( Web version) into Vietnamese. *Truyện dịch phi lợi nhuận, phục vụ mục đích giải trí và đã được sư đồng ý của tác giả và E -translator. Tóm tắt: "Câu chuyện của một bác sĩ cấp cứu và chàng sinh viên đại học. Không cứu được bệnh nhân là điều một bác sĩ bác sĩ cấp cứu luôn gặp phải. Nhưng nếu có cơ hội lặp lại thời gian thì sao..." ______ *Triage (Phân loại bệnh nhân/ Cấp cứu ưu tiên) là quá trình đánh giá lâm sàng nhanh để đưa ra hướng giải quyết. Có thể hiểu việc phân loại này là để đánh giá sơ bộ, ở mức chính xác cho phép mức độ ưu tiên cấp cứu cho các bệnh nhân đến khám cấp cứu. Đọc thêm tại đây https://bacsinoitru.vn/f21/nhan-dinh-va-phan-loai-benh-nhan-cap-cuu-724.html...
[Dramione] Divine Humiliation
Title: Divine Humiliation Author: Zarah Joyce Link: https://www.fanfiction.net/s/1783976/1/Divine-Humiliation Translator: San San Quyên Category: Romance Length: 15 chương Couple: Dramione (Draco-Hermione) Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả Lưu ý: Blaise Zabini trong truyện bị thay đổi giới tính Note: Nói thật thì đây là lần đầu tiên San dịch truyện, và dĩ nhiên sẽ không thể tránh khỏi sai sót bởi San cũng không biết phải dịch thế nào cho đúng. Hầu như San dịch y hệt với truyện gốc, không thêm bớt gì hết và nói thật nhiều chỗ dịch cảm thấy hơi gượng nhưng cũng không biết làm sao. Vì thế, hi vọng mọi người có thể chỉ ra các lỗi sai của San, xin cảm ơn....
[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection
Title: Mabill Translated Oneshot Collection. Author: Nhiều tác giả. Fandom: Gravity Falls. Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher) Translator: Charlotte Summary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad. Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh. Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận....
[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em
Gửi Zee của em/ 致我的海 Author: Lolorisly Translator: M@MDMTeam CP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin] Summary: Ảnh đế x Ca sĩ tân binh ⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. ❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌ Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé: https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314...
[Longfic|ShinAi] Vượt sông
Tên: Vượt sông Author: Hedging Commission by: Kúm Orie Translator: Arrebol; & Editor: Linie CP: ShinAi (Kudo Shinichi x Haibara Ai) Số chương: 15 Tình trạng: Hoàn thành. Bản dịch CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả, chỉ đăng duy nhất tại wattpad. Vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng không đạo văn!...
[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine
Translated with author's permission / Take out with full credit Author: yukjaem Translator: deecee 2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25...
[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên
Tác giả: 哪一天都不奇妙 Translator: Chuối Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến (Bác Quân Nhất Tiêu/bjyx) Tình trạng bản gốc: 5 chương (hoàn) Tình trạng bản dịch: Như trên Cre pic: Chính tôi. Luật sư x Người cậu đơn thân | 1x1 BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!...
v-trans | You're Mine (I could get used to it)
Summary: Jimin chẳng còn lạ lẫm gì nữa với việc Jeongguk luôn đẩy anh ra mỗi khi anh cố gắng ôm hay choàng tay quanh người cậu. Anh không vô tâm đến mức không để ý thấy cách Jeongguk cố thoát ra khỏi vòng tay của anh. Đó không phải là một điều gì mới lạ đối với Jeongguk để cậu gạt đi sự chủ động từ anh. Sẽ là nói dối nếu Jimin nói rằng anh không đau. -> Author: @cockmin on AO3 The translation has been authorized by the author. Translated to Vietnamese by vanhdid. I've put all the original links in the intro, please check it out! 🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác....
(trans) jiminjeong | hình như giữa hai giáo sư của tôi có cái gì đó thì phải?
Trong trường đại học của tôi có hai vị giáo sư rất nổi tiếng. Một người là giáo sư Yu, phụ trách môn Khảo cổ học ở khoa Lịch sử. Người còn lại là giáo sư Kim, phụ trách môn tự chọn Toán cao cấp, tuổi có vẻ là nhỏ hơn giáo sư Yu một chút. Hai người họ nổi tiếng vì đều sở hữu nhan sắc nghiêng nước nghiêng thành... Gì? Quá phóng đại rồi hả? Một khi bạn được tận mắt nhìn thấy họ thì sẽ không nghĩ như vậy nữa đâu. Nếu muốn moi ra một ranh giới giữa họ, thì đó là lớp của giáo sư Yu luôn đông nghịt, còn lớp của giáo sư Kim vắng như cái chùa bà đanh. Mặc dù một phần nguyên nhân là do sự khác biệt giữa môn học bắt buộc và tự chọn, nhưng quan trọng nhất vẫn là... Ai mà muốn học toán chứ? Nhưng do đường truyền internet cực kỳ xu, tôi và bạn tôi, đã bất hạnh đến nỗi chỉ có thể đăng ký được lớp của giáo sư Kim. Và ngay từ buổi học đầu tiên, tôi đã bất ngờ phát hiện ra- Hai người này có vẻ không hợp nhau lắm thì phải? author: 绣花王子 translator: toilabanhkhucday...
[Translated Fanfiction] Count on me - Luôn bên em.
Author: Yuushii Translator: Charlotte Jamille Fandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir Pairing(s): Marichat Status: Completed Original Language: English Permission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy sửa xóa hay mang đến bất kỳ website nào. Disclamer: I don't own anything except the translation and the cover. Fanart to design the cover doesn't belong to me. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch và bìa truyện. Fanart để thiết kế bìa truyện không thuộc về tôi. Warning: Truyện được dịch không hề nhằm mục đích lợi nhuận....
![[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.](https://truyen2u.com/images/cover/111645640-256-k551772.jpg)
![[EDIT] [CHORAN] Hướng dẫn cách cưa đổ beta](https://truyen2u.com/images/cover/371601038-256-k34355.jpg)
![[GI] [Chilumi] [Translate] Something Blue](https://truyen2u.com/images/cover/293155406-256-k271693.jpg)
![[Translated Fanfic] Quý cô Bán Dạ phố Paris](https://truyen2u.com/images/cover/368210376-256-k632155.jpg)

![TRIAGE by Sammon_scence [ Vietnamese translation ]](https://truyen2u.com/images/cover/166494806-256-k873478.jpg)
![[Dramione] Divine Humiliation](https://truyen2u.com/images/cover/115616277-256-k687058.jpg)
![[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection](https://truyen2u.com/images/cover/82920897-256-k831174.jpg)
![[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em](https://truyen2u.com/images/cover/310036896-256-k15721.jpg)
![[Longfic|ShinAi] Vượt sông](https://truyen2u.com/images/cover/298318914-256-k488657.jpg)
![[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine](https://truyen2u.com/images/cover/147141489-256-k661860.jpg)
![[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên](https://truyen2u.com/images/cover/256767835-256-k875223.jpg)


![[Translated Fanfiction] Count on me - Luôn bên em.](https://truyen2u.com/images/cover/107651658-256-k452790.jpg)