- Vì thấy tấm ảnh đáng yêu quá nên mình đã dựa vào tấm ảnh đó để viết thêm một truyện nữa về Marco và Ace.- Truyện có thể không được hay lắm, có sai sót gì mong mọi người comment góp ý cho mình, mình cảm ơn. ^^- Truyện có yếu tố namxnam, nhân vật có chút OOC, không thích thì không nên đọc, đừng cố đọc rồi lại vào nói lời không hay với mình.~~~~~14/06/2020~~~~~…
Tổng hợp những shortfic về MarAce do chính tay mình viết.Author: Quón.Artist: https://www.facebook.com/vivizizhereGấc iu thưn cô Viz bếp ga vì đã cho toi per ảnh làm bìa nha hihi.…
Chỉ là mấy cái ý tưởng cứ vẫn vơ mãi trong đầu hoài à 😂😂😂 . Nên ko viết là ko đcỞ đây toàn là Ace thụ nhé các bác nên ai ko thik thì thôi còn thik thì zô nhé 😂😂😂với lại sẽ có ace nữ nhé nên mong m. n ủng hộ.…
"....Hời ơi An ơi sao mà nhà mày chăn nghé cũng nhiều mà mày lựa con trâu coi bộ già nhất đàn luôn dị!?""- Kệ đi, bốn chục tao cũng thương, miễn vẫn là anh Minh."…
summary: lê bin thế vĩ luôn nói không với rượu bia, thuốc lá và người yêu cũ; còn bạch hồng cường lại không thể sống thiếu cả ba.―୨୧⋆ ˚ by @embesuploxanh, 2025.…
Tôi yêu em.Một câu nói tưởng chừng bình thường nhưng nó lại mang đến một đến một cung bậc cảm xúc hạnh phúc đến khó tả._________________Author: Quón.A/N: truyện đã drop ngoài dự tính của mình, thật xin lỗi.…
Mặc thân xác đau đớn cũng muốn ở cạnh người trong lòng, lại chẳng nhớ người trong lòng cũng có người trong lòng...Tất cả cũng là bản thân vì yêu mà ngộ nhận…
Câu chuyện này kể về nhân vật chính Andrea Rosier và Draco Malfoy. Cuộc tình tưởng như chỉ dừng lại ờ hai chữ "kẻ thù" lại đi được với nhau đến cuối cuộc đời.Tác phẩm lấy ý tưởng từ câu nói "always" của Severus Snape.…
Tựa gốc: 여주인공의 오빠를 지키는 방법Trans+edit: Boomy (dịch từ tiểu thuyết gốc tiếng Hàn)Tình trạng dịch: Đã hoàn thànhSố chương gốc: 20 chương chính truyện + 16 chương ngoại truyện.Ngày bắt đầu: 26/03/2023Ngày kết thúc: 06/04/2026* Bản quyền tiểu thuyết thuộc về tác giả Gin.* Tranh bìa Baek Ji Young.* Note nhỏ của người dịch: Mình không học chuyên tiếng Hàn, chắc chắn bản dịch sẽ có nhiều sai sót, chủ yếu là phỏng dịch. Thấy đã có một số bạn đã dịch truyện này nhưng mình vẫn dịch vì niềm yêu thích cá nhân đặc biệt với bộ truyện, hoàn toàn phi thương mại. Nội dung có nhiều tình tiết gây khó chịu cho người đọc, mong bạn cân nhắc.* Cách xưng hô theo chủ quan người dịch, sẽ có thay đổi theo mạch truyện.* Dù không biết bản dịch có ai đọc không nhưng mình vẫn note, vui lòng không copy/reup vì bất kỳ mục đích thương mại nào để giữ sự tôn trọng với tác giả.…