Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
61 Truyện
( AllBoi ) Oneshort

( AllBoi ) Oneshort

26,270 1,681 26

Tác giả: Emylin Harry Malfoy.Chỉ nhận viết AllBoi hoặc couple về AllBoi nhá! Cứ đặt đi.…

[AllBoi] Smooth

[AllBoi] Smooth

11,461 891 16

Ý nghĩa của từ Smooth là: một tình yêu nhẹ nhàng, ấm áp và đầy ngọt ngào ❤Ý tưởng: Từ nhiều nguồn khác nhau…

tony >< peter | lost boy (drop)

tony >< peter | lost boy (drop)

11,290 1,128 11

"ngài stark... cháu xin lỗi""ngài stark... chúng ta thắng rồi."…

 [ Boboiboy Stories ]

[ Boboiboy Stories ]

17,700 1,148 21

Những mẫu Oneshorts.* Boboiboy và tất cả nhân vật không thuộc về tớ . Họ thuộc về Animonsta Studios.* Tất cả đều là bịa đặt.* Tính cách nhân vật có thể không đúng theo nguyên tác .*AllBoboiboy…

[AllBoboiboy/AllBoi] Your Voice Is My Favourite Sound

[AllBoboiboy/AllBoi] Your Voice Is My Favourite Sound

593 98 20

• Story Name : Your Voice Is My Favourite Sound• Attention :✦ Nhân vật bị OOC ✦ Không có lịch đăng cụ thể✦ Không nhận gạch đá✦ Không thích = out✦ Văn phong kém, thông cảm✦ Có thể DROP bất cứ lúc nào✦ Không giống cốt truyện trong phim, nhiều tình tiết bị thay đổi✦ Chỉ đăng trên nền tảng Noveltoon/Mangatoon/Wattpad ♩✧♪●♩○♬☆♩✧♪●♩○♬☆☆♬○♩●♪✧♩  …

textfic | [bbangsaz] | Infatuation

textfic | [bbangsaz] | Infatuation

16,923 1,719 13

chuyện là bạn kim minji mê bạn pham hanni như điếu đổ…

Lost Boy

Lost Boy

135 3 1

Slightly kể về ngày tháng của cậu ở Neverland !…

[Edit/Teen Titans] •Touch

[Edit/Teen Titans] •Touch

1,397 120 11

Thực sự kiếm được những fanfics về bộ đôi RobStar rất khó với tui nên khi tìm thấy bộ này tui thực sự siêu phấn khích luôn á! Đây là một trong những couple đời đầu và ưa thích hàng đầu của tui nên tui thực sự muốn chia sẻ nó với tất cả mọi ngườii~ Chúc mọi người có trải nghiệm đọc truyện vui vẻ nhaaaa💗✨…

Máy lạnh 2 ngựa

Máy lạnh 2 ngựa

753 35 5

sẽ có ship allst nhưng mà muốn bt rõ hơn thì vào đọc :DLưu ý truyện chỉ là bịa đặt không có thật…

[Translate] [K Project] Come and Catch my attention

[Translate] [K Project] Come and Catch my attention

603 49 2

Tên: Come and Catch my AttentionTác giả: KaatierNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, fanfiction, emtional hurt/comfort, có cảnh hôn, không có cốt truyện cụ thể, một vài kỷ niệm và suy nghĩFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiGiới thiệu: Xem tới tập hai phần hai thì tự nhiên tưởng tượng ra vài thứMisaki cuối cùng nhận ra vì sao Saru phản bội, và hai người bắt đầu chơi trốn tìm.Link: https://archiveofourown.org/works/19873117TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[BillDip Fanfiction] Lost Boy

[BillDip Fanfiction] Lost Boy

907 72 1

Cover từ fic "Những câu chuyện nhảm nhí của nhà Spideypool" truyện nhảm 4 của bạn CaCabuedue và ý tưởng từ bài Lost boy của Ruth BÀ và cái bìa truyện chả liên quan gì đến nd truyện đâu. Tại mình thấy nó đẹp nên để thôi =))) Nguồn ở trên mạng…

[Translate] [K Project] Sarumi: Domestic

[Translate] [K Project] Sarumi: Domestic

807 72 2

Tên: Sarumi: DomesticTác giả: AdminKaiofKProjectScenarios (UniqueMeKylieBWrites)Người dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, fanfiction, kết hôn, cuộc sống hôn nhânFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiGiới thiệu: Cách cuộc sống hôn nhân nhà Sarumi bắt đầu.Drabble-ish?, Sarumi, đề cập một chút đến chuyện s*x.Link: https://archiveofourown.org/works/18283319TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning

[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning

484 47 2

Tên: Pure MorningTác giả: CaraSamNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp, sleepy cuddles (Cái ôm ngái ngủ), sinh nhậtFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Những cái ôm mừng sinh nhật vào sáng sớm.Link: https://archiveofourown.org/works/22882450TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

« allYanma »  ; khẩu xà tâm Phật ;

« allYanma » ; khẩu xà tâm Phật ;

26 4 1

chuyện là tác giả mới cày thêm bộ phim Kingoger , đối với mình. đây là bộ phim siêu nhân thực sự có kịch bản rất chu đáo và toàn vẹn. nó không chỉ nghiêng về siêu nhân đỏ như bao bộ khác. mà ở đây, tất cả dường như là nhân vật chính ý. siêu rcm bộ này tới các độc giả thân thương nhé, xem xong không hối hận luôn.••† couple : Gira × YanmaShiokara × Yanma Jeramie × Yanma † warning : ooc , r16-r18 , ..† ps : siêu siêu mê người tổng trưởng mỏ hỗn này nằm dưới mà ít hàng nên tự thân vận động. nếu đây là notp của bạn? cút hộ, đeos tiễn.…

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

635 49 2

Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun

[Translate] [K project] A Sweet Song By and For Munakata-kun

165 14 2

Tên: A Sweet Song By and For Munakata-kunTác giả: KaatierNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, fanfiction.Fandom: K (Anime)Cặp đôi: Munakata Reishi/Fushimi SaruhikoGiới thiệu: Một cái bánh cookie siêu siêu ngọt lấy cảm hứng từ character song của Fushimi Saruhiko!Fushimi-kun có vẻ không quá tình nguyện hát bài do sếp ổng sáng tác nhưng Munakata luôn có cách giải quyết :)Link: https://archiveofourown.org/works/20064436TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

{[Boboiboy/Ori]}Drop

{[Boboiboy/Ori]}Drop

598 21 2

Ship:All x Boi,Elemental x Boi, Fusion x Boi…

[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey

[Translate] [Genshin Impact] [XiaoAether] The Meaning Of This Journey

1,443 105 2

Tên: The meaning of this journeyTác giả: 0bibibiNgười dịch: ImJustTheLostBoyThể loại: nam x nam, fanfiction, angst, fluff and angst, đề cập đến Tết Hải Đăng, tsundereFandom: Genshin Impact (Video game)Cặp đôi: Nhà lữ hành (Aether)/XiaoGiới thiệu:Một cái oneshot nho nhỏ từ góc nhìn của Xiao.Nhà lữ hành mời Xiao đồng hành cùng mình và Dạ Xoa cô độc đồng ý, điều đó làm cậu ngạc nhiên...***Link: https://archiveofourown.org/works/29855553/chapters/73463610?show_comments=true&view_adult=true&view_full_work=false#commentsTRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[Translate] [GI] [Kaeya x Albedo] Outsiders to Everywhere, Insiders to None

[Translate] [GI] [Kaeya x Albedo] Outsiders to Everywhere, Insiders to None

597 50 2

Tên: Outsiders to Everywhere, Insiders to NoneTác giả: halazoonNgười dịch: ImJustTheLostBoyThể loại: nam x nam, genshin impact fanfiction, oneshot Tag: nhắc đến Lisa, nhắc đến Diluc, angst, hurt/comfort, fluffy ending, ambiguous relationships Fandom: Genshin Impact (Video game)Cặp đôi: Kaeya/AlbedoGiới thiệu:Kaeya ghét đôi mắt hắn đến tận xương tủy.Hắn ghét ánh sáng le lói như ánh sao rơi nơi đôi mắt. Hắn ghét việc mình luôn phải giữ đôi mi khép hờ hòng giấu đi biểu tượng ngôi sao từ quê nhà. Hắn ghét sự trống rỗng nơi một bên mắt và sự thật rằng hắn chẳng thể tự do phô bày đôi mắt mình được nữa. Hắn ghét mọi thứ về đôi mắt, không chỉ của hắn mà của tất cả mọi người. Mọi thứ về tạo vật này thật khó chịu, kinh khủng tởm và nếu có thể hắn muốn phá hủy tất cả, thậm chí là những ý nghĩ khởi sinh về "thị lực".Link: https://archiveofourown.org/works/37344658 TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD. TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…