RL9 x MR11 [Summary] "Tháng 9 năm 1939 Lewandowski mất đi đất nước thân yêu của mình...Tháng 10 năm 1939 Lewandowski mất đi người mình yêu thương nhất..." ____________________Khi ở xa nụ cười, ánh mắt của emHình bóng em, tôi đã không tưởng tượngHình bóng rất gần tuyệt đẹp, lung linh...Tình yêu chăng? Hay chỉ là tình bạn? (Mickiewicz)____________________Đây không phải tác phẩm gốc của người đăng (ao3). Tác phẩm này được đăng trên Lofter năm 2015, viết bởi legolaskid. Mình đã tìm tác giả trên L, nhưng có vẻ như bạn ấy đã xoá acc. Thanks a lot if I have your permission 🥺…
Hơi thở nóng ẩm xen lẫn mùi rượu Whisky phả thẳng vào gò má của Reus, sau đó hỏi một câu khiến tim Reus vốn đang tăng nhanh trước đó càng thêm ngẩn người. " Marco, đoán xem tôi đã thích em từ khi nào? "Cre: Lofter_ 星星月亮都不如你…
Trong con ngõ xưởng phim ngập sắc tường vi, có một studio sản xuất phim hoạt hình nọPhía đối diện có quán trà phủ kín những nhánh thường xuânCó một anh đạo diễn vài ba bữa lại ghé thưởng trà, có một cậu chủ quán luôn sẵn trà ngon. Lee Minhyung x Ryu Minseok đạo diễn phim hoạt hình x chủ quán trà (?)…
RL9 x MR11Bệnh nôn ra hoa (Hanahaki): Căn nguyên của "bệnh nôn hoa" xuất phát từ fandom Nhật Bản. Là một loại bệnh sẽ được chữa khỏi khi tình yêu được hồi đáp. Một chút Kroos_MüllerLofter_ 星星月亮都不如你…
[RL9 x MR11]Siêu sao bóng đá Bayern - Lewandowski x người hâm mộ Dortmund - ReusKai x Brandt cpl phụHãy để Marco dạy bạn cách "cưa" đổ siêu tiền đạo Bayern - Lewandowski. Tips: Thứ nhất, mặt phải dày.Thứ hai, mặt càng phải dày.Nhưng quan trọng, là phải có những người bạn "tốt" Cre: Lofter_ 海边的华夫饼…
OOC, Boylove, Nam x NamDịch không xin phép, dịch không chuẩn, dịch vì đam mê, dịch phi lợi nhuận, dịch vì không có ai dịch cho đọc, google translate hân hạnh tài trợ chương trình này. Không để tên truyện vì không biết dịch. Tất cả đều là trí tưởng tượng của con người xin đừng xem là thật.…
Author: 十朵玫瑰Cre: Lofter Vui lòng không mang đi nơi khác. ----Tôi nhìn Robert chậm rãi ngồi xổm xuống, vươn tay sờ đầu con chó nhỏ. "Xin chào, người bạn nhỏ." Tôi nghe thấy anh thì thầm bằng tiếng Ba Lan. ----…
"Ta yêu nơi em cái xa vời rộng cao.Ta yêu nơi em cái không thể nào đạt tớiVà khi ta nhễ nhại, đói ăn, điên dại,Ta có nỗi mê mải của kẻ đi săn để cắn vào thịt em."RADIM HIKMET"Hình như chưa có một công trình này tập hợp được nhiều bài thơ hay về tình yêu trên thế giới như tập này."CHẾ LAN VIÊN___________________________________SỞ VĂN HÓA THÔNG TINĐẶC KHU VŨNG TÀU - CÔN ĐẢOXUẤT BẢN 1987Chịu trách nhiệm xuất bản : LÊ DÂN MẠNHBiên tập : LÊ QUỐC MINHTrình bày bìa : HOÀNG NGỌC BIÊNSửa bản in : ĐĂNG LÂN___________________________________Ebook & upload bởi Chrizmonkey…
Thật ra đây là hang ổ của một đứa siêu vã Đỏ Trắng ạ, nên chủ yếu sẽ viết về Giramie. Ngoài ra tui cũng sìn một số cp khác như HymeRita, RaclSuzu, ShioYan,...Cảm ơn bạn đã ghé qua nơi này, mong rằng bạn sẽ có một trải nghiệm ổn áp. Tui rất vui nếu được trò chuyện cùng đồng râm để vã otipi 😭💖💖💖…
- Đây là bản dịch tiếng Việt của The Last Wish (tên gốc là Ostatnie życzenie), cuốn đầu tiên trong bộ tiểu thuyết The Witcher của nhà văn Ba Lan Andrzej Sapkowski.- Bản dịch không mang mục đích gì hơn ngoài chia sẻ một câu chuyện hay.- Xin phép giữ nguyên tên gọi quốc tế của các loài quái vật.- Hãy đọc sách gốc, chơi game The Witcher để thưởng thức trọn vẹn tuyệt phẩm và ủng hộ tác giả.…