Renjun và những vũ điệu vụng trộm trong miền say đắm -đã có sự đồng ý của tác giả -https://archiveofourown.org/works/15864768- original work by : Moonmin_joonie- translated by : -lightbulblr- renjun - centric :)…
Tile: Pocket Full Of Starlight (Never Let It Fade Away)Author: femmequixotic & noeonTranslator: Selina LysandraLink: https://archiveofourown.org/works/496883Rating: NC 17Word Count: 46,300Summary: Khi Scorpius Malfoy và Jamie Potter 12 tuổi gặp nhau tại trại hè Quidditch, hai cậu bé ngay lập tức chẳng ưa gì đối phương. Nhưng sau đó, cả hai phát hiện ra giữa chúng có một mối liên kết hơn cả những gì chúng có thể tưởng tượng đến.Tên của fic được lấy từ 1 bài hát cũ của Perry Como tên là "Catch a Falling Star ": https://www.youtube.com/watch?v=_VJlHWESyLITruyện dựa theo phim The Parent Trap (1998) - Nói về một cặp song sinh bị chia cắt từ sơ sinh khi cha mẹ ly hôn, rồi hai đứa trẻ vô tình gặp lại nhau tại trại hè, kế đó là việc xoay quanh kế hoạch của chúng tìm cách để đưa hai vị phụ huynh về bên nhau.Truyện chỉ đăng trên WP, đã được sự đồng ý của tác giả.…
Author: rjdgopsioTranslator: RanTitle: ConnectionsPairing: Mingyu x WonwooGenre: slight angst, HESummary: Wonwoo có thể nhìn thấy sợi dây định mệnh của tất cả mọi người, trừ cậu ấy.T/N: Các dự án khác của Meanie vẫn sẽ được tiến hành, hẹn gặp lại các bạn vào mùa Hè. Mấy ngày nghỉ lễ thì tranh thủ trans một số cái be bé mình ấp ủ thôi.…
Tác giả: Ukyō KodachiMinh họa bởi: Masashi KishimotoEnglish Fan Translation by: CacatuaRelease Date: June 4, 2015*Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Bản dịch được dịch từ tiếng Anh.*Truyện này đã có bạn dịch rồi nhưng mình dịch lại.…
ngăn tủ cất những mẩu fic ngắn (dưới 10.000 từ) mà mình đã trans- mình chỉ sở hữu bản dịch- sẽ ghi chú top/bottom nếu có- vui lòng không chuyển ver hay mang những bản dịch này đi đâu khác ngoài các tài khoản của mình.…
"Seokjin đổ đứ đừ chàng nhân viên tóc vàng làm việc tại trạm xăng cách cửa hàng hoa của anh không xa."Author: thelightintheatticTranslator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…
dreamies, trông như những đứa trẻ bình thường, thật ra lại là những võ sĩ hàng đầu của một câu lạc bộ chiến đấu underground, được bí mật hoạt động bởi cựu chiến binh thượng nghị sĩ jung jaehyun và doanh nhân nổi tiếng lee taeyong.warning: lowercase, bad words, có hơi bạo lựcđừng để ý các mốc thời gian! author: @sprinklednanatrans by ath. BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Một mẩu chuyện nho nhỏ mà ngọt ngọt của Heebin.p/s: nhưng mà đợi ngọt hơi lâu.Because i cant stop loving u ...Lời của tác giả: Câu chuyện chỉ đẹp khi còn dang dở. Chỉ mong Hee ở đó hãy bên cạnh Bin thật lâu nhé. và cùng Bin debut nha...…
"Cảm ơn anh." cậu thỏ thẻ không rõ, nhưng Jeno biết người kia đang nói về điều gì."Anh luôn luôn muốn em bên cạnh anh, lúc nào cũng thế, hiểu chứ? Đừng bao giờ nghĩ khác đi, đừng bao giờ." anh nói, cậu dúi nhẹ đầu vào cần cổ của anh, gật gù.Tác giả: bbyblue29.Link bản gốc: https://bitly.com.vn/WKZ9lChuyển ngữ: Lynee.THIS WORK WAS TRANSLATED WITH THE OWNER'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT. THANK YOU./Mừng tuổi 21 của Lee Jeno.…
ĐÃ HOÀN TẤTMình mãi mãi chấp niệm với cúp le này.Và từ tận đáy lòng, mình thành tâm biết ơn và kính trọng cố tác giả Ssambasoul vô cùng bởi những giá trị người mang lại trong Fluttering Feeling!Dịch lại từ truyện của @joph24Truyện gốc: Fluttering Feeling (Fanfiction Editing)Search tên tác giả là ra nhé.…
Tác giả: AnonymousTruyện chuyển ngữ CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Title: Mabill Translated Oneshot Collection.Author: Nhiều tác giả.Fandom: Gravity Falls.Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher)Translator: CharlotteSummary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…
Author: jinfanficsTranslator: namjunsblossom (PBOKNJ)Summary: Dù cho bản thân là một omega, Seokjin vẫn hoàn hảo đến độ có thể thu hút người khác ngay từ ánh nhìn đầu tiên. Bởi lẽ, anh trông dịu dàng, anh trông ấm áp, tử tế và biết cách quan tâm chăm sóc người khác. Không chỉ vậy, ở Seokjin còn có một điểm khiến anh chẳng bị nhầm lẫn với ai, đó là sự căm ghét và khinh miệt alpha. Seokjin không phục tùng, cũng chẳng cho phép ai được quyền trên cơ mình, đập vỡ hoàn toàn những định kiến về một alpha kiểu mẫu. Tuy nhiên nói đi thì phải nói lại, cuộc đời của anh chẳng có ngày nào sóng yên biển lặng kể từ khi gặp được gã alpha xấu tính luôn chọc anh phát điên. Jeon Jungkook, alpha, sống ở cuối dãy hành lang và lấy việc trêu chọc Seokjin làm thú tiêu khiển hàng đầu. Như vậy đâu phải là tất cả, cuộc đời mới khốn kiếp làm sao khi để Seokjin bị kích thích bởi mùi hương nam tính quyến rũ phát ra từ cơ thể của gã đàn ông ấy. Điều này khiến anh phải tự nghiến răng và thề với lòng rằng dù có chết mình cũng sẽ không tiết lộ về chuyện đó cho bất kì ai. [Chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up dưới bất kì hình thức nào.]Link gốc: https://archiveofourown.org/works/8011699/chapters/18341032…
Name: Romance timeAuthor: azalettuceLanguages: Original: English Translated: VietnameseSummary: Tập hợp những mẩu truyện ngắn về các cặp đôi trong Assassination Classroom(Translator's note: nói là các cặp đôi nhưng bọn mình thấy chủ yếu là về Nagikae nhé).---TRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, MONG CÁC BẠN NẾU CÓ REUP XIN HÃY BÁO VỚI TEAM MỘT TIẾNG.…
"Kageyama xuất trình muộn và cậu không vui với tư cách là một omega." ____________ Author: Slice_of_Apple Pairing: Oikawa Tooru x Kageyama Tobio Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đăng đi đâu khác khi chưa có sự cho phép. The translation has a consent of the author, please do not post anywhere else without permission.…