Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,984 Truyện
[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

[Koala Team] Chiêu mộ thành viên

243 15 3

Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

[DỊCH | ONE SHOT] CƯNG À, THÀNH THẬT NÀO

5,118 293 2

Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

[Oneshot][Trans][YoonMin] Mất ngủ

1,237 153 1

.Summary: Jimin không ngủ được. Cậu chỉ là không thể mà thôi. .Translated by Dô .Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả (Tác giả hình như rest được nửa năm rồi :v) .This fic belongs to @paradoxum…

  | Kylenny | Tuyết rơi

| Kylenny | Tuyết rơi

412 30 1

Có tận 20 Inch tuyết trên nền đất, dưới lớp là vũng mưa còn đọng lại thành băng, và Kyle vẫn lẻn khỏi nhà để gặp Kenny. - From Snow | By Draculard (AO3) -…

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

[ v-trans ] Ponytail || Nico Robin & Nefertari Vivi

321 25 1

Đôi lời về hai người phụ nữ vô cùng khác nhau. -- original work by @LooLooTaroo on ao3 translated by @forestae-- コンプリート…

trans • woojay • Boyfriends?!

trans • woojay • Boyfriends?!

547 40 2

➤ Author: kiyjjjstarx➤ Translator: blauwelavendel➤ Link gốc: https://archiveofourown.org/works/46966747➤ Summary: Buổi livestream trên Instagram của Jongwoo bị gián đoạn bởi người bạn-trai-không-còn-quá-bí-mật của anh ấy, Jay.➤ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

(TouAki translated) you and me

(TouAki translated) you and me

254 21 1

Tác giả: sazamin (AO3)Quà sinh nhật bạn Aoyagi Touya (25/5/22) BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức:https://www.wattpad.com/story/329069428-touaki-you-and-me…

[AllLix] Những cảm xúc nho nhỏ (transfic)

[AllLix] Những cảm xúc nho nhỏ (transfic)

13,723 1,154 20

Tags: Age regression, Little!Felix, Caregiver!SKZ, softTranslator: LéBản gốc: on-goingBản dịch: ngang bản gốcSummary:Lee Felix và tóm tắt về hành trình hồi quy tuổi cùng với những người chăm sóc của em ấy.T/N:Hồi quy tuổi tác (Age Regression) xảy ra khi một người nào đó quay về trạng thái tâm trí trẻ hơn tuổi thật. Sự thụt lùi này có thể chỉ trẻ hơn vài năm hoặc dài hơn là quay về thời thơ ấu hoặc thậm chí là trẻ sơ sinh.Trong fanfiction có thể hiểu sự hồi quy tuổi tác là một cơ chế bảo vệ vô thức để tự bảo vệ bản thân khỏi chấn thương, căng thẳng hoặc tức giận.Hồi quy tuổi đôi khi được sử dụng trong tâm lý học và liệu pháp thôi miên. Nó cũng có thể được sử dụng như một công cụ self-help hoặc giúp giảm căng thẳng.Một số thuật ngữ thường gặp trong thể loại Age Regression:Little: Người hồi quy tuổiCaregiver: Người chăm sócLittle space/head space: Không gian nhỏ aka không gian mà Little bước vào khi hồi quyCglre = care giver little regressor: Cách gọi mối quan hệ giữa Caregiver và LittleTruyện tớ dịch rất vội và không beta, sẽ có nhiều lỗi dùng từ và chính tả. Vui lòng đọc kỹ tags trước khi đọc fic.…

[KHR doujinshi][Alaude x Giotto] Manette - Còng tay

[KHR doujinshi][Alaude x Giotto] Manette - Còng tay

3,269 177 2

Katekyo Hitman Reborn doujinshi - Alaude x GiottoTiêu đề: Manette ("Còng tay" trong tiếng Ý)Circle: U.Alice (Usonaki Alice)Couple: Alaude x GiottoSố trang: 16-17Translator và Editor: Yonemuri Shiroku - @A_nameless_Dreamer_Bản dịch dựa trên bản Eng của yaoi-sei, edit trên bản Nhật.Mọi thắc mắc, chi tiết, xin phép xin hãy pm tuôi ạ. :">…

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

❮trans❯ You smell like strawberry pancakes

1,508 184 1

❝Người ta nói rằng một khi bạn gặp được bạn đời của mình, người ấy sẽ có mùi của thứ bạn yêu thích nhất và nó sẽ khiến bạn phải chết mê chết mệt. Seokjin có mùi như món bánh kếp dâu và Taehyung thì muốn bẻ gãy mũi của Namjoon.❞✗A story by : tsoookieTranslated by : @-jinvalerie-Link gốc : https://www.archiveofourown.org/works/5815786Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…

heehoon | hanahaki | Bloodstained Petals

heehoon | hanahaki | Bloodstained Petals

951 49 2

author: @bossheeseung on ao3trans: @melatoninee_-'Nó sẽ là một kỉ niệm đẹp để cùng kết thúc, thật đấy. Nhất là vì hôm nay em ấy đối với tôi rất tốt và tôi đã có thời gian một mình với em ấy. Có lẽ hôm nay là mọi điều tôi luôn mong đợi, rằng đây là điều lớn lao nhất mà họ có thể làm.'a/n: Truyện được viết theo ngôi thứ nhất theo dạng nhật kí.----⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…

| KageHina | TRANS | Bụi sao và Siêu tân tinh

| KageHina | TRANS | Bụi sao và Siêu tân tinh

292 39 1

Ngày hôm qua, Hinata Shouyou biết được rằng 93% cơ thể con người được làm từ bụi sao.BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, ĐỪNG BẾ MÌNH VÀ CHÁU NÓ ĐI ĐÂU HẾT XIN CẢM ƠNWARNING: OOC TAGS: fluff | stargazing AU! CP: Kageyama Tobio/Hinata ShouyouAUTHOR: virtualaerobicsTRANSLATOR: polarisLINK GỐC: https://archiveofourown.org/works/27746911#work_endnotes…

[ĐM] Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Ngươi (On-going) - Kim Dạ Lai Thải Cúc

[ĐM] Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Ngươi (On-going) - Kim Dạ Lai Thải Cúc

5,291 598 41

Tên tác phẩm: Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Người ( 在你坟头蹦迪 )Tác giả: Kim Dạ Lai Thải Cúc ( 今夜来采菊 )Translator + Edit + Beta: Ma Mút Moi ( @MaMutMoi )Thể loại: Hiện đại, giới giải trí, điềm văn, chủ công, kiếp trước kiếp này, ngọtNhân vật chính/ Couple: Nam Vinh Kỳ x Cố NạiNhân vật phụ: allĐiểm tích phân: 236,791,088Nguồn: Tấn GiangTiến độ bản gốc: Hoàn ( 99 chương + 0 phiên ngoại)Tiến độ bản dịch, edit: Đang lết!…

[EDIT] [FAKEDEFT] Khói

[EDIT] [FAKEDEFT] Khói

1,095 120 1

Tác giả: wakahoshiTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [CHORAN] Vết xước

[EDIT] [CHORAN] Vết xước

1,180 83 1

Tác giả: rainsinTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Trans] Far | Markren

[Trans] Far | Markren

608 73 1

''Anh ở đây, ngay trước mắt em. Nhưng tại sao em lại không thể chạm tới anh? Anh...quá xa xôi'' Tác giả: InBetweenHFSCHÚ Ý: BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI.…

[Dịch][KaruNagi] Ginger Tea - Esile the Raven

[Dịch][KaruNagi] Ginger Tea - Esile the Raven

796 74 1

Tạm dịch: Trà GừngLần này Nagisa bị ốm và Karma thì rất hưởng thụ việc được chăm sóc cậu nhóc của anh.…

Trên Hay Dưới...EunYeon, MinKyul, SoRam,

Trên Hay Dưới...EunYeon, MinKyul, SoRam,

2,312 124 2

Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: Pairing: EunYeon, MinKyul, SoRamRating: 15+…

[Saria/Silence - QT] Ein Falke, Ein Sturm - TheTranslator

[Saria/Silence - QT] Ein Falke, Ein Sturm - TheTranslator

79 7 1

"Phá tan năm xưa ám muội nguyện cảnh, ngươi ta nhưng cần đá mài tiến lên."Đường cát hướng về. Gương vỡ lại lành.Tràn ngập gần cầu cùng cười lạnh thoại.…