childe selfcest ; analepsis
.presupposition.katabol ; ism .ambiguous.absolute universal.abbreviation.parenthesis.…
.presupposition.katabol ; ism .ambiguous.absolute universal.abbreviation.parenthesis.…
Rating: MPairings: Oh Sehun x LuhanCategory: Multi-chapter, HEAuthor: Amy de JaneiroStatus: Completed…
2 đứa ghét nhau như chó với mèo xong đùng cái yêu nhau luôn đíu hiểu sao?…
nguyên vũ và cuộc đời ghét đôn chề của ẻm…
"Tao biết là mày sẽ không nhấc máy, nhưng cái tay cứ ấn số gọi vậy. Không có gì, chỉ là thói quen thôi..."…
Quotes…
Cho đến ngày tàn lụi thì anh vẫn ở đây, vẫn yêu Han Jisung…
Koo Bonhyuk bị điên, nó dám làm vậy với anh của nó ư ?…
•racing theme•mới chỉ là phần 1 thôi nha mọi người•Tử Đinh Hương : một loài hoa rực rỡ sắc tím, cũng giống như ấn tượng về một mối tình đầu khó phai và hy vọng về một sự tái hợp không xa trong tương lai…
Kim Mẫn Đình thích ăn trứng chần. Mỗi lần đi ăn phở, trong bát của nàng nhất định phải có thêm trứng chần. Tái vừa đủ, húp cùng nước dùng ngọt thanh.Đặc biệt, phải là trứng chần ở quán phở họ Lưu bán, Mẫn Đình mới ăn.…
our love hate relationship.…
Một sinh vật ngoại xâm nhập vào thế giới Honkai…
*vietnamese*!Có chứa yếu tố sexjoke, fvckboy ăn chơi, cân nhắc trước khi đọc!________-"Tôi ghét cậu, Han à."-"Tôi cũng ghét bản thân tôi..."________-"Just friends?"-"Absolutely no."…
Title vậy thôi chứ căn bản truyện hề hước nha mọi người =))Author: 互联网冲浪金牌选手Translated by QTEdited by @walftdtbson và xiaoyaBeta: @walftdtbsonSource: http: // epsilon-aria . lofter . com/post/1e97a3c4_1c5cf2a98Cảm ơn bạn @rj_2314 đã giúp mình xin per ^^ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC HOẶC CHUYỂN VER.…
May mắn vì mùa hè đó, không ai lạc mất nhau cả.Có anh Sanghyeok, có em Wangho,Chúng ta vừa tròn một đôi.…
𝓿𝓲 𝓮𝓶 𝓭𝓪 𝓽𝓻𝓸𝓽 𝔂𝓮𝓾 𝓪𝓲 𝓷𝓮𝓷 𝓶𝓪𝓲 𝓿𝓸 𝓽𝓲𝓷𝓱 𝓴𝓱𝓸𝓷𝓰 𝓷𝓱𝓪𝓷 𝓻𝓪…
junkyu say rồi, không phải say rượu, mà là say mùi oải hương.…
author: sosejolek/wholyctranslator: chiie_do*đây là bản dịch có sự đồng ý của tác giả. tuyệt đối không mang đi đâu, chuyển ver. hãy trân trọng thời gian vàng ngọc và công sức của tác giả và dịch giả fanfic này. cảm ơn đã đọc.*this is a translation that has been approved by the author. absolutely do not take anywhere, move ver. cherish the golden time and effort of this fanfic author and translator. thanks for reading.Since this is an English translation, I don't. want to be so dry, I will add more words instead, hope everyone likes this kid's translation :)))*update: hiện tại mình đã drop bản dịch, mong mọi người thông cảm…
sim jaeyun lao đầu và cái cờ đỏ của đội bóng trường mất rồi.…
Chỉ là một lũ Màu mè lên Facebook chat với nhau và không có gì hơnBản gốc tiếng Anh: Kuroko no Facebookhttps://www.wattpad.com/story/13671463-kuroko-no-facebook…