Tên gốc: 海贼王观影之五档原理完结Tác giả: 雪上默(不转载) ( ID: yongheng719)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: CompletedTình trạng edit: hoàn thành _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 【完结】谁说海贼王不能是女孩Tác giả: Mi圈儿Nguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: Completed Tình trạng edit: Hoàn thành _Tóm tắt: Bối cảnh: Luffy bị thay đổi giới tính bẩm sinh + cuộc chiến trên đỉnh cao bắt đầu_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 我们终将从炼狱走出来Tác giả: luffyNguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Full_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo qt, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 超直感的性转路飞完结Tác giả: 雪上默(不转载) ( ID: yongheng719)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: hoàn thành Tình trạng edit: hoàn thành _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: 不存在的救赎【海贼王观影体】Tác giả: 星月 ( Id: haizheiwang1229dty)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtTình trạng Beta: đang tiến hành Tình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang chờ cập nhật _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ DƯỚI MỌI HÌNH THỨC, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC…
Tên gốc: 【大妈团路】假如路飞是大妈的孩子Tác giả: butingsNguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Đang lết_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này có sự hỗ trợ của Al truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ DƯỚI MỌI HÌNH THỨC, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC…
Tên gốc: 【all路】如枳梦茵(观影体)Tác giả: Tiella Nguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going (38ch)Tình trạng edit: Đang đợi cập nhật _Tóm tắt: Phong cách xem phim One Piece, chương Biển Đông, truyện dài, cập nhật chậm.Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên gốc: [All路]暗夜无声Tác giả: VelproNguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang hấp hối _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.…
Tên gốc: 关于海贼王假如设想Tác giả: 栖鹿7 ( Id: qilu780776)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: On-going Tình trạng edit: Đang lết _Nhắc nhở : Ghi chép tùy hứng, không logic, không chịu trách nhiệm về mọi sự OOC, không có phần tiếp theo, chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng tự sướng_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo bản convert, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA QUÝT. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.…
Tên gốc: [快穿]把配角生出來吧!Tác giả: Cô Độc Đích Bình TửNguồn: Tấn GiangBản dịch: Trans: QuýtBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Đang lết_Giới thiệu tác phẩm:Vì mẹ của nhân vật phụ bị dòng thời gian hỗn loạn cuốn đi, dẫn đến nhân vật phụ không thể ra đời, thế giới đi đến diệt vong~ Thế là Giang Kỳ bị hệ thống "sinh ra nhân vật phụ" trói buộc, công lược các ông bố của nhân vật phụ ở các thế giới khác nhau để sinh ra nhân vật phụ!! Phần thưởng thông quan là một người bạn trai hoàn hảo. Vừa nghe đến phần thưởng này, Giang Kỳ, người luôn mơ ước có một người bạn trai, đã không biết xấu hổ mà thỏa hiệp.1: Phong cách quen thuộc của tác giả ngốc nghếch, nhẹ nhàng không ngược, các bạn đọc đừng dùng não nhé!! Đây chỉ là một truyện tiểu bạch thôi!2: Nhân vật chính song tính chủ thụ, ai không thích/dị ứng xin đừng vào.3: Nhân vật chính thuộc tính siêu dụ thụ! Công là trung khuyển công!4: Muốn Tiểu Kỳ công lược thế giới nào, mọi người có thể thảo luận trong nhóm, sau đó quản lý sẽ tổng hợp các thế giới chính và nhắn tin riêng cho tôi.Thẻ nội dung: Sinh con Hệ thống Ngọt văn Xuyên nhanhTừ khóa tìm kiếm: Nhân vật chính: Giang Kỳ ┃ Nhân vật phụ: Bố của nhân vật phụ ┃ Khác: Hệ thống___Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này có sự hỗ trợ của Al truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thầ…
Tôi không biết sau này mình còn có những mùa hè như thế không? Chỉ biết rằng: mùa hè năm 2023 là mùa hè tôi yêu nhất. Vì có một người từng đi qua tim tôi bằng tất cả sự chân thành, dù không ở bên cạnh. Và cậu ấy từng gọi tôi là bé con, từng hứa sẽ gặp tôi, vào một ngày nào đó.…
Vào một khoảng tháng mười hai đầy thương nhớ.Gió heo mây lùa sau kẽ tóc người thương.Vì em, mà tôi đau. Tôi đau đến chết mất.( Lấy cảm hứng từ Once upon a December. )…
Mỗi khi nhìn Long, Phong sẽ liên tưởng đến một cơn mưa giữa tối. Và ngược lại, mỗi khi nhìn Phong, Long đều nghĩ đến ánh nắng ban mai....Note: Fic này mình cũng viết từ năm ngoái, viết xong thấy không ưng ý lắm nên đã định cất trong kho thôi. Nhưng rồi dạo gần đây bỗng dưng otp được ủng hộ nhiều hơn, làm mình tự nhiên cũng có động lực lôi ra sửa lại (dù sửa xong cũng không thấy ưng ý hơn là mấy lmao). Thôi thì mong mọi người vẫn sẽ ủng hộ nhé 🥹…
Tôi bị người khác hôn trộm, vì lúc ấy cúp điện, vậy nên tôi chả biết là ai.Nhưng phạm vi thì là bạn cùng phòng của tôi.Tôi nghĩ ra một cách, nhắn tin cho cả đám bạn, nội dung là: "Cậu hôn dở thật đấy."Để xem tôi có tìm ra tên gay chết toi nhà cậu không.…
BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ ✅author: naddiemoontrans: imtozakimiwluvfic gốc: https://archiveofourown.org/chapters/156125527?show_comments=true&view_full_work=false#comment_867267541"Công chúa Thái Lan, Công chúa Pattranite, được mọi người yêu quý... ngoại trừ một người... Đại úy Vosbein của Lực lượng Đặc nhiệm Hoàng gia Thái Lan. Nhưng khi tính mạng của Công chúa bị đe dọa, Đại úy Vosbein buộc phải đứng lên và hoàn thành trách nhiệm của mình đối với đất nước và hoàng gia.Liệu họ có thể gác lại những khác biệt để cùng hợp tác?Và liệu họ có thể hoàn thành trách nhiệm với đất nước, gia đình và... trái tim của chính mình?"…