[Lichaeng] Ex-Roommate Is Now My Cat
Fic ngắn hoiii…
Fic ngắn hoiii…
[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;)___________I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it.…
Tổng hợp những shot về Soonhoon do tớ viết và dịch lại ^^…
Mảnh ghép thứ mưởi bốn của trái tim từ @moon_z1082…
Một fanfiction nơi mà Doraemon, mèo máy quản gia trở về quá khứ để bảo vệ cậu bé tên Nobita...Thể loại namxnam (OOC)Có nhiều chi tiết hoàn toàn k giống truyện gốc…
Parsley, sage, rosemary, and thymeAnd to gather it all in a bunch of heatherThen he'll be a true love of mine.ooc boylove 13+Lười viết văn nên lại đổi gió viết text ngăn ngắn chill chillFic này chắc giống destiny tells me =)) lại yêu thầm đúng người ko đúng lúc…
Ari Ackerman. Cô được nhận nuôi bởi Kenny Ackerman từ khi còn nhỏ, được đào tạo các kỹ năng chiến đấu siêu việt. Rồi một ngày, ông chú già bỗng đem về một thằng nhóc...…
đây là tác giả yêu thích hiện tại của mình - "MrsLunna". Cổ viết rất hay và cuốn, thực sự, mình mê cổ lắm. Lúc đầu mình không định dịch bộ này vì thực sự mình khó ngấm được ý tưởng ban đầu là DylanJun và mỗi chương thực sự rất dài, dài khủng khiếp luôn á. Nhưng hóa ra sau đó không phải vậy, vẫn là JunDylan hay là cả DylanJun, nên mọi người thử đọc bộ này nhé, thực sự không phí thời gian đâu, tin mình đi.I'm not planing translate this story but it way too good, I can't help myself not do this. "MrsLunna" is my number 1 author now, I love her style so much. And this also is one of her stories. I almost give up because it has so many words but It is really interesting so, enjoy it, guys.Here is the origional ver: https://archiveofourown.org/works/64338502/chapters/165160693…
Có một sự kiện kỳ lạ đã xảy ra trên toàn thế giới vào ngày 1 tháng 10 năm 1989, 43 người phụ nữ đã cùng sinh con, và kỳ lạ hơn nữa là không một ai trong số họ có biểu hiện của sự mang thai.Nhà thám hiểm kiêm tỷ phú, Reginald Hargreeves, đã nhận nuôi 8 đứa trẻ...…
Book 1 of Café EN- series Ni-ki không muốn Sunoo đơn thuần chỉ là một người anh trai lớnShip: Sunoo X Ni-ki 💞Boyxboy ⚠️Bạo lực❗Có chửi thề Book 2 = Company [Jaywon] Book 3 = Maiden [Jakehoon] ----------Start: 11-12-2021End: 06-01-2022 Đây là bản dịch của bộ truyện 'Brothers [SUNKI]✅'Tác giả gốc: @BilliSVTĐược trans bởi: @_yoonzy_ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, vui lòng không mang đi đâu khi không có sự đồng ý của mình :33Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ!…
Một con tàu mà không ai biết nó đến từ đâu, nó chở những kẻ lạc lối những kẻ mà...Không thuộc về thế giới của chúng.Đây là câu chuyện của một trong số chúng,kẻ mà đứng ở làn ranh của người thường và quỷ dữ, kẻ cứu và...giết.Các Verse đã và sẽ xuất hiện:Genshin Impact,Team Fortress,emesis blue,Bocchi the Rock!,Blue Archive,Godzilla,Transformers,...(Vài trong số chúng sẽ xuất hiện dưới dạng Ref)được truyền cảm hứng từ Emesis blue,Saihate station, Vài câu chuyện kinh dị của cộng đồng Blue Archive.…
"Cái cách anh chạm vào em thật là nóng bỏng.""Tôi chỉ đang đặt ống tiêm tĩnh mạch cho cậu thôi, Jungkook.".....Năm thứ tư sau khi công dân mẫu mực Jimin cứu sống Jungkook khỏi vụ tai nạn kinh hoàng đó.=========Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản gốc thuộc về @Maddie1023.Link fic gốc:https://www.wattpad.com/story/157465562-save-me-jikook…
Tên truyện: Live Life in full BloomTác giả: kaitothegreatNgười dịch: tocroichuachaiỦng hộ bảng gốc tại: https://m.fanfiction.net/s/12048208/1/Live-Life-in-full-BloomBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác------------------------Công việc của Aoko ở tiệm hoa vốn dĩ rất đơn giản, bình dị và cứ thế trôi qua trong sự lặp lại quen thuộc. Cho đến một ngày, một chàng trai bất ngờ bước vào cửa hàng và hỏi:- Có bó hoa nào thay lời dằn mặt không?…
[v-trans] Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMintsI do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authorsI've had permission of orginal authors to translate this…
"Thế giới đang chìm trong hỗn loạn bởi các bè phái Hải tặc với tham vọng chinh phục One Piece, kho báu mà Vua hải tặc Gol D. Roger đã nhắc đến trước khi nhận án tử. Bây giờ cả thế giới lại tiếp tục náo loạn bởi một kẻ được nhắc đến như là "Hậu duệ của kẻ phản bội", đứa con đã thất lạc của một vị thần, trở về như một lời nguyền sẽ làm xoay chuyển mọi thứ. "Tất cả nhân vật thuộc One Piece đều thuộc sở hữu của tác giả tác phẩm gốc, Oda.Và cốt truyện sẽ thay đổi một chút để phù hợp với sự xuất hiện của nhân vật chính.Vì trong truyện có chi tiết sử dụng thần chú nên các câu thần chú au xin mạn phép trích từ tác phẩm Harry Potter của tác giả J. K. Rowling.…
Tên gốc: 연애게임Tác giả: 허니트랩Nguồn: RIDIThể loại: BL, game, hiện đại, HE, niên hạ, 1x1.CP: Cheon Noeul x Kim Kyungsoo(Phiền phức, bám dai, simp chúa x Lạnh lùng, dễ cọc, mềm lòng)Số chương: 69 toàn truyện -> 48 chính truyện + 11 ngoại truyênTrạng thái bản gốc: FullTrạng thái edit: Chưa hoàn thànhTrans + Edit: NgannLịch đăng: 5 ngày 1 chương (không cố định)Truyện cùng series: Tên Nhóc Cùng Bang Hội Là Hàng Xóm_____📌1. TRUYỆN ĐƯỢC EDIT PHI THƯƠNG MẠI, CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. DO ĐÓ, VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG CHUYỂN VER. TRUYỆN CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD @ngannforsure VÀ WORDPRESS ngannforsure.wordpress.com2. Tiếng Hàn của mình không giỏi lắm nên bản dịch sẽ có tham khảo cả từ bản dịch eng của bạn She.Wee. Có gì mọi người vào ủng hộ cổ nữa nhé!🔗 https://knoxt.space/love-games/3. Đây là lần đầu tiên mình dịch một bộ truyện nên sẽ còn rất nhiều sai sót, mong được mọi người thông cảm cho ạ. Nếu có lỗi sai gì thì mọi người báo mình nhé, mình sẽ nhanh chóng sửa lại ạ.…
Mảnh ghép thứ ba của trái tim từ @Oceanstillalive…
bản dịch chưa được sự cho phép của tác giảNguồn: https://m.fanfiction.net/s/12043635/1/Not-everyday-is-a-good-day-live-anywayTác giả: cand13Bản beta: Navigator101Phần dịch từ chương1-13 đã có bản dịch của bạn khác nên tôi không dịch lại :3…