Kết quả tìm kiếm: "turchia"
Tìm thấy 4 truyện tương tự
[KHR] [Fanfic Dịch] Xin Hãy Giả Vờ Là (Một Trong Số Các) Bạn Tình Của Tôi.
Source:https://archiveofourown.org/works/39961650 Summary: Tsuna chỉ cần phải giả vờ một đêm thôi, và sau đó cậu có thể vờ như có một cuộc chia tay cực lớn hoặc tương tự vậy. Cậu có thể xử lý chừng đó mà, chắc vậy, có lẽ vậy. Hy vọng vậy. Xin ông trời đấy, làm ơn hãy để cậu xoay sở được hết chừng đó. Pairing: All27 (Guardians27). Translator: Tsuki (It's mee┌|o^▽^o|┘♪) Cảnh cáo: Bộ này là Guardians27 thật đấy🥲, nhưng bởi tác giả để bộ này là polyamory... Nên sẽ có xíu xìu xiu cảnh giữa những người hộ vệ. Trust me, dịch giả cũng không thích lắm đâu... Tui giả mù tạm thời để dịch mấy cảnh đó đó huhu. Tui dịch bộ này căn bản thì thích mấy cảnh của họ và Tsuna cơ (hết 85% rồi :b) Tui cảnh cáo rùi á nên đừng ai chửi tui nha, con tim này yếu đuối lắm (';ω;`) Mà thui sau chap mới nhất lên 95% há há :>>>. Hell yeah, tui yêu cô lắm tác giả oiiii Permission: Bộ này đã được tác giả cho phép dịch rồi nhaaa. Fic dịch đầu tay nên sẽ khó tránh khỏi sự lủng củng🥲, mong mọi người góp ý nha. Cảm ơn mọi người nhiềuu....
[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)
Author: Huggle Translator: Emma Disclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giả Rating: K Categories: Fluff Length: Oneshot Status: Finished Source: Archive of Our Own Translator's Note: Truyện được đăng song song tại https://lacdieutuyet.wordpress.com/ Oneshot này nằm trong season 4 hoặc season 5 của phim, cũng là hai season mà mình thích nhất ~ ^^ Summary Nó chỉ là một cử chỉ, vậy thôi. Một cách để khiến Cas đi tiếp, một cách để thu hút sự chú ý của anh, một cử chỉ của... tình bạn chân thành hay cái gì đó. Đó hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả, mặc cho cái nhìn nghiêm túc như thể em biết hết của Sam. Không có gì hết, sao cũng được....
[RusAme] Cô Đơn Là Bệnh
» Pairings: RusAme, Harumachi | Russia x America, Ivan Braginsky x Alfred. F. Jones • Fandom: Hetalia, APH » Source: AO3 » Author: SapphireYTurquoise ▼ link to author's AO3 profile ▼ https://archiveofourown.org/users/SapphireYTurquoise/pseuds/SapphireYTurquoise ▼ link to original work ▼ https://archiveofourown.org/works/68181031 • Translator and beta-er: Mun/MoonFish (Magnolia) » Summary: Alfred bắt đầu một tuần trăng mật không có đối phương. » Author's notes: Đứa trẻ ngốc nghếch của ta, thứ khiến người ta sợ hãi không phải là chủ nghĩa cộng sản, mà là sự cô đơn bình dị, diễn ra mỗi ngày. (Trích: American Pastoral, Philip Roth) » Translator's attention: - Bao gồm vài cảnh bạo lực, người đọc cảnh giác trước khi đọc - Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)...
![[KHR] [Fanfic Dịch] Xin Hãy Giả Vờ Là (Một Trong Số Các) Bạn Tình Của Tôi.](https://truyen2u.com/images/cover/316516625-256-k969441.jpg)
![[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)](https://truyen2u.com/images/cover/103791268-256-k469164.jpg)
![[RusAme] Cô Đơn Là Bệnh](https://truyen2u.com/images/cover/399819450-256-k979981.jpg)
