WilliamEst | Give you all my life, my seasons
‼️ Mỗi chương là một oneshot ‼️ Only WilliamEst - no switch…
‼️ Mỗi chương là một oneshot ‼️ Only WilliamEst - no switch…
" Ta không hề lừa dối em...Harry.."…
Cậu chính là lí do để mình tồn tại.©zvxcblistvietnamese translation by adoriex ;do with permission, please don't take out.finished time: 180729highest ranking: #1 in sad story…
Tác giả: Kao ReiĐối với một người, dù ta có Yêu hay Ghét người ấy, thì ta vẫn phải quan tâm, dõi theo và ghi nhớ từng hình ảnh một của người ấy để mà Yêu hoặc Ghét. Vì vậy trái ngược với Yêu Thương, không phải là Căm Ghét. Mà là Lãng Quên. "Draco, mày sinh ra trước tao một tháng vào mùa hạ không nắng. Điều đó có nghĩa cả cuộc đời tao chưa bao giờ sống thiếu mày. Vì vậy tao sẽ không để mày chết, trước tao." Điều đáng sợ nhất không phải người ấy căm ghét tôi, mà là người ấy đã quên tôi mất rồi.…
Đây là tiểu thuyết về Transformers, mình chuyển nó sang Tiếng Việt cho người Việt đọc. Nội dung chuyện là về cách mà cuộc chiến trên Cybertron bắt đầu.This is a novel about Transformers by author Alex Irvine. The story is about how the war on Cybertron began. There are English and Vietnamese versions. The English section is under the Vietnamese section.…
Ở đây có:- Levi Ackerman x Hange Zoe- Eren Yeager x Mikasa Ackerman- Armin Arlert x Annie Leonhart- Jean Krischtein x Pieck FingerNguồn: AO3, weibo, lofter…
Mình nhặt nhạnh một số truyện ngắn trên Pinterest về Edit bằng điện thoại, chất lượng hơi nát tí, nên mọi người thông cảm. :'( Tại mình không hay lên máy tính cho lắm, với thấy nhìn fanpage trên facebook cũng ngừng hoạt động nên không còn nguồn truyện để xem. Có nhiều truyện là series dài nhưng mình lười dịch theo từng phần vì do dùng điện thoại không được tiện, mọi người thông cảm.…
"jungkook là một cầu thủ bóng đá nổi tiếng của trường. Đồng thời cũng là một nghệ sĩ tài năng nhưng không một ai biết vì cậu ấy sợ làm hỏng danh tiếng của mình, rồi cho đến một ngày jimin nghe thấy tiếng hát dưới chân cầu thang khi đang đi đường tắt về lớp."warning: fic chứa nhiều từ ngữ nhạy cảm, 18+, không dành cho người nghiêm túc, đã có cảnh báo còn vẫn muốn đọc thì mình cảm ơn nha <3❣︎Author: jjkxminTranslator: bonheuruniCover by bonheuruni Pairings: Jeon Jungkook x Park JiminTrạng thái: ✍︎︎✍︎︎✍︎︎❥Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả vui lòng không đem đi nơi khác 📌https://twitter.com/jjkxmin/status/1282394494680403968?s=21…
vài (?) dòng viết cho sookay trong lúc chờ hàng từ các đại thần 🥹…
"Đừng khóc nữa.""Chỉ một lát thôi, tại sao không?""Vì khi ánh sáng trước cậu bị nhòe đi, mình sẽ chẳng còn là điều gì đó thật rõ ràng."Hãy chỉ tập trung vào mình thôi.Phosphene có nghĩa là đom đóm mắt.[00:20am - 03•06•19]Highest ranking: #3 sanghoStory cover credit: PicsArt free photos (edited by mytth_)Pictures credit: PicsArt free photos…
confidante, hay lời tâm sự, kể về một nơi mà tại đó những tri kỷ được gắn kết với nhau qua làn da của họ. và mỗi khi một (trong cả hai) vẽ lên làn da của mình thì nó cũng sẽ xuất hiện của đối phương. nhưng, seokjin chính là seokjin!_tác giả: skye @surrealseokjinngười dịch: avenir @rmssislilcrab_bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. hãy ủng hộ bằng cách dẫn like và retweet trong link bên dưới. nếu muốn nhiều người biết hơn, bạn hãy dẫn link nhé!link twitter của tác giả 👉 @surrealseokjin: https://twitter.com/surrealseokjin?s=09 (nhắn mình nếu bạn không tìm được nhé, mình sẽ gửi link cho bạn)hãy ủng hộ tác giả trên twitter 👉 https://twitter.com/surrealseokjin/status/1071325784835416064?s=19…
Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!Warning: Hầu hết các comic đều là Sanscest, những comic ko phải là Sanscest thì tui sẽ để là "Ko ship". Sẽ xuất hiện nhiều cặp ship liên quan đến Frans, Chans, Chariel...…
Rule #1: "Maintain Your Smile at All Times"Rule #2: "Gracefully, Leisurely, and Most Importantly, Fair-skinned"Rule #3: "Even in the Face of Death, One Must Die Gracefully"Rule #4: "One's Ability to Recover has to be Better than Good"Rule #5: "Save up for Retirement to Avoid Impoverishment in One's Old Age"Rule #6: "Build your Social Network! Maintain good relationships with others, even if it's a corpse"Rule #7: "Don't Underestimate Anything; Even a Shirt will Bite you if it's Angry"Rule #8: "Don't Act Suspiciously While Wearing a Cloak"Rule #9: "If You Want to Know a Secret, Ask a Woman"Rule #10: "Carrying out Justice is the Reason for the Sun Knight's Existence"...Shared Rule #1: "No Matter What Happens, the Sun Knight is Perfect"…
Art imitates life. And with these two, it's not that hard.…
'Taeyong luôn luôn tìm được tới chỗ Jaehyun'fic gốc: two times taeyong says i love you, one time he doesn'tauthor: valentinesboytranslator: bberserkerfic dịch chưa được sự đồng ý của tác giả.…
-Tìm mình đi, Chaeyoungie. Đó là những lời cuối cùng Lalisa nói với Chaeyoung trước khi cúp máy, rời khỏi Blackpink và biến mất. Gần hơn mười năm sau, khi người chồng xấu số bỏ mạng trên biển cùng món nợ xấp xỉ hai mươi tỷ won bất ngờ đổ ập lên vai Chaeyoung, Lisa lại xuất hiện. Cô mặc một chiếc hoodie vàng, không hề có chút gì già đi, chỉ mỉm cười giơ bàn tay gầy ra đỡ lấy nàng. -Đi với mình, Chaeyoungie. Còn lại để mình lo. Sống với nhau gần 20 năm , khi cả hai đã kết hôn và họ đã giành cho nhau những kỉ niệm đẹp nhất thì một lần nữa, Lalisa lại biến mất. Người đi chẳng để lại thứ gì, kể cả một dòng di chúc. Ở những phút hấp hối cuối đời, Chaeyoung đã thầm cầu nguyện thần linh rằng hãy cho nàng biết lí do, hãy để nàng quay lại vùi mình vào bờ vai của Lisa lần nữa. Nàng muốn biết rằng người đầu ấp tay gối với nàng qua từng ấy năm thật sự là ai. Thần linh ấy vậy mà linh nghiệm thật!…
Tác giả: IndrytimesChuyển thể tiếng Anh: Kudalakorn + 1 nguồn nào đó trên fb (lâu r nên Sel cũng ko nhớ)Số chương: 65 chương + 1 số chương đặc biệtTruyện bản gốc là tiểu thuyết của Thái, đã được chuyển thể thành phim "Love sick the series". Đây là truyện Sel dịch với mục đích phi thương mại, cũng chưa được sự đồng ý của tác giả gốc và bản tiếng Anh nên mọi người đừng đem đi đâu hết nhé.…
Đây là tiểu thuyết về Transformers, mình dịch từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt cho mọi người đọc. Đồng tác giả với Transformers Exodus và là phần hai của nó, mọi người cũng có thể tham khảo nha!This is a novel about Transformers by author Alex Irvine. The story is about how the war on Cybertron began. There are English and Vietnamese versions. The English section is under the Vietnamese section.…